95、資料8、サポルタの家族についての書類(6)

文字数 1,549文字

 p.262(v)...hechos tratados y concordados en el dicho q. Francisco de Lanuza y vos la Ylustrima Doña Beatriz Conesa su mujer y nosortos dichos Francisco de Lanuza y Blanca Ferriz...

 p.262(v) フランシスコ・デ・ラヌサとブランカ・フェリスが、ベアトリス・コネサと彼女の夫との間で契約を結んだ。

 p.263. Franciso Lanuza haber dado y mandado...

 p.263. フランシソ・ラヌサが注文した。

 p.263(v) su ultimo testamento y en aquel haber dexado e instituydo heredera suya universal de todos sus censales rehudos creditos drechos instancias y actiones donde quiere habidos y por haber a vos dicha doña Beatriz Conesa su mujer como parece por su último testamento el cual por el dicho q. Francisco Lanuza...(se sigue refiriendo a las mismas fechas de 24,12,1582 y 22 de febrero de 1583) con la dicha doña Beatriz Conesa...

 p.263(v) 彼の最後の遺言状によれば、すべての相続人の要求や約束を避けて、妻であるベアトリス・コネサに相続させることを望んでいる。フランシスコ・ラヌサ(日付は同じ1582年の12月24日と1583年の2月22日になっている)ベアトリス・コネサと一緒に・・・

 p.264 (R) en nombre propio y como heredera universal ,,, trenta y dos mil libras jaquesas....a mi dicho Francisco Lanuza.

 p.264(R) 一般的な相続人として彼女自身の名前が・・・32,000リブラ、フランシスコ・ラヌサ。

 p.264(v) con vos a dicha doña Beatris Connesa de venderos aquel por el predio infraescrito y como abaxo se contiene...

 p.264(v) ベアトリス・コネサが売った不動産は次のように計算され・・・

 p.265(R) de vos dicha compradora y de los Vtros el dicho censal...

 p.265(R) 購入した不動産は記録では・・・

 p.265(v) Yo Francisco Lanuza otorgo la sobredicha bendición. Yo doña Blanca Ferriz sigo mas otrogo la sobredicha bendición. Yo Gracia de Uesca soy testigo de lo sobredicho.

 p.265(v) 私、フランシスコ・ラヌサは前述の契約書類を作成した。私ブランカ・フェリスも追って書類を作成した。私、ガルシア・デ・ウエスカが証人となった。



 
ワンクリックで応援できます。
(ログインが必要です)

登場人物紹介

登場人物はありません

ビューワー設定

文字サイズ
  • 特大
背景色
  • 生成り
  • 水色
フォント
  • 明朝
  • ゴシック
組み方向
  • 横組み
  • 縦組み