71、トゥデラで生まれたナバラ人である証拠(9)

文字数 2,396文字

 Así Miguel de Villanueva, cuando nació en 1509 ó más probablemente 1511, era navarro, concretamente tudelano, pero pertenecía en lo eclesiástico a una "Turiasionensis diócesis", pero cuando se marticula en París ha cambiado de ciudad, ya es de la "diócesis de Zaragoza", muy probablemente. En Zaragoza pasó los últimos años antes de partir a Francia, es decir era residente en esa ciudad. No sabemos cuándo se traslada Miguel a estudiar a Zaragoza, pero por documentos de similares niños navarros de la época y por el propio testimonio de la edad que tenía según afirma en el Juicio de Viena, cuando conoce o entra en el séquito de Quintana podría tener 13 ó 14 años de edad. Insistimos en que no disfraza, como se afirmaba hasta ahora por servetistas, nada de Miguel de Villanueva, antes de su ruptura con el catolicismo o de su posterior persecución por sus obras, pues tal y como lo afirmaría el cabildo de Zaragoza, este documento se escribiría en Zaragoza hacia 1528, el último año de su residencia en Zaragoza con motivo de su salida de España.

 ミゲル・デ・ヴィラヌエヴァは1509年かより可能性が高い1511年にナバラ、具体的にはトゥデラで生まれたが教会の所属は『トゥリアシオネンシス教区』であった。だがパリで登録した時は都市の名前を変えて『サラゴサ教区』にした可能性が高い。サラゴサでフランスに来る前の年を過ごし、その都市に住んでいた。ミゲルがいつサラゴサに来たかはわかっていないが、よく似たこの時代のナバラ人の子供の書類があり、また彼自身がヴィエンヌの裁判で証言したところによれば、よく知られているように13,14歳でキンタナの小姓になっている。繰り返して言うが、他のセルベート研究者が言うようには、ミゲル・デ・ヴィラヌエヴァはサラゴサにいた時は何も隠してはいない。この時彼はキリスト教の信仰を断ち切ったわけでもなければ、著作によって追跡されているわけでもない。サラゴサの役場での書類は1528年までに書かれたものであり、彼はスペインを出る前の最後の年はサラゴサに住んでいた。

 En Tudela además, en la época del nacimiento de Miguel, había más libertad que en Aragón, pues Tudela presentaba una rica tradición de una escuela de traductores en latín, hebreo y árabe que persistió hasta los tiempos de Miguel. Además está el hecho de que multitud de familias judeoconversas arrivasen en esos años en Tudela, recuérdese el famoso episodio de la "Manta de Tudela" en la catedral de Tudela, con los apellidos de conversos, y para ello basta citar que sólo en pergaminos en los archivos y catedral, desde el s.ⅩⅡexisten unos 1.100, varios de ellos en latín, árabe y latínhebreo que se pueden consultar actualmente o ver en ilustraciones.

 さらにトゥデラはミゲルが生まれた時代はアラゴンより自由であり、トゥデラには伝統的に語学の学校が多く、ラテン語、ヘブライ語、アラビア語の学校がミゲルの時代まで存続していた。そしてこの時代にトゥデラには改宗したユダヤ人がたくさん住んでいた。有名なエピソードがあるが、大聖堂は『トゥデラのマント』と呼ばれていた。同じ苗字のまま証明書を書けばよく、12世紀から1100もの資料が残り、それらはラテン語、アラビア語、ラテン語とヘブライ語などで書かれ、それはイラストなどでも見ることができる。
 
ワンクリックで応援できます。
(ログインが必要です)

登場人物紹介

登場人物はありません

ビューワー設定

文字サイズ
  • 特大
背景色
  • 生成り
  • 水色
フォント
  • 明朝
  • ゴシック
組み方向
  • 横組み
  • 縦組み