156、血液の肺への道のり(5)

文字数 1,172文字

 El camino está pues aquí claramente expuesto, aunque Servet admita que algo de sangre puede trasdar por el tabique, exactamente lo contrario que decía Galeno, que, junto al paso directo interventricular, admitía que un poco de sangre se filtraría por el pulmón. Después explicará la difusión de esa sangre neumatizada por todo el organismo, al que así llegaría la vida por el árbol arterial lleno de sangre roja y sutil, igual que le llegaba la nutrición por la sangre espesa y oscura que, desde el hígado, afluía a todos los órganos por el sistema venoso. La fracción de la sangre arterial que alcanzaría el cerebro, al ser sutilizada a su paso por los plexos coroideos, se cargaría de "espíritus animados" que, por los nervios aportarían al cuerpo la sensibilidad y el movimiento. Todo ello según los supuestos de la más estricta fisiología galénica.

 その道筋はそこではっきりと述べられている。セルベートは2つの心室を分けるしきりに血液が滲むことはあっても、ガレノスの言うように仕切りの小さな孔を通るよりも遥かにたくさんの血液が肺に向っていると説明した。そして空気に触れた血液は体中に広がり、それは木が水を吸い上げ葉に広がるのと同じで、動脈を流れる血液は赤く染まり、肝臓から流れた栄養を運ぶ濃く暗い色の血液と混ざり、全ての体の組織へと血管を通って流れる。動脈の血液の一部は脳へと届けられ、そこは毛細血管が網の目のように広がり、『命のあるスピリット』が神経と体の組織全てに届けられ、感覚器官は働き、体を動かすことができる。この仮説はガレノスの生理学を厳しく批判している。


ワンクリックで応援できます。
(ログインが必要です)

登場人物紹介

登場人物はありません

ビューワー設定

文字サイズ
  • 特大
背景色
  • 生成り
  • 水色
フォント
  • 明朝
  • ゴシック
組み方向
  • 横組み
  • 縦組み