113、プトレマイオスの地理学(3)
文字数 1,588文字
¿Se acordaba de la expulsión de los moros y judíos de Tudela?¿ o de la Inquisición?No olvidemos que en Francia también había inquisidores, entre ellos Mateo Ory que condenará a Dolet a San Ignacio y a Servet, entre otros. Es muy valiente esta referencia de juicio solidario, incluso en Francia.
彼はモーロ人やユダヤ人がトゥデラで追放されたことを覚えていたのだろうか?あるいは異端審問所についても覚えていたのだろうか?フランスにもまた異端審問官がいたことを忘れてはならない。その中の1人マテオ・オライはドレット、サン・イグナシオ、そしてセルベートを有罪にしている。フランスを含めて異端審問所は非常に強い権限を持っていた。
"Hubo en Espña muchos reinos tiempos de los moros, poco ha, cinco reyes se apoderaron de toda ella de Castilla, de Aragón, Portugal, Granada y de Navarra (Navarrae). Hoy un solo Cesar, Carlos,es dueño de todas las cosas, exceptuando Portugal que tiene rey propio..."
イスラム教徒の支配した時代、スペインにはたくさんの王国があった。その後5つの国が残って領土を奪い合った。カスティーリャ、アラゴン、ポルトガル、グラナダ、そしてナバラである。今日ではただ1人の皇帝、カルロスがすべての土地を支配し、例外はポルトガルだけがその国の王がいた・・・
Son numerosas las notas marginales no traducidas ni señaladas hasta ahora.
他にも余白には今日まで翻訳されたりマークされたりしていないメモ書きがたくさんある。
Al hablar de la Tarraconense expresa, Aragon, Valencia, Cataluña, y parte de Castilla contiene. (Aragoniam, Valentiam, Cataloniam, Navarram et Castiliae partem continet. en p...30.
タラコネンシスと呼ばれているのは次の地域である。アラゴン、バレンシア、カタルーニャ、そしてカスティーリャの一部も含まれている。
Navara siue quos Vascos apellant, o "Navarra o a los que llaman Vascos" junto al término latino "Vascones". Resulta un término similar a las bulas de 1512 de Julio Ⅱ. Exigit contumacium o Pastar Ille caelestis... vascos et cantabros illisque cirumvicinam gentem.
『ナバラ、あるいはバスクと呼ばれた国』はラテン語の『バスコネス』も並べて書いてあり、1512年の7月にフェルナンド2世によって征服された。
彼はモーロ人やユダヤ人がトゥデラで追放されたことを覚えていたのだろうか?あるいは異端審問所についても覚えていたのだろうか?フランスにもまた異端審問官がいたことを忘れてはならない。その中の1人マテオ・オライはドレット、サン・イグナシオ、そしてセルベートを有罪にしている。フランスを含めて異端審問所は非常に強い権限を持っていた。
"Hubo en Espña muchos reinos tiempos de los moros, poco ha, cinco reyes se apoderaron de toda ella de Castilla, de Aragón, Portugal, Granada y de Navarra (Navarrae). Hoy un solo Cesar, Carlos,es dueño de todas las cosas, exceptuando Portugal que tiene rey propio..."
イスラム教徒の支配した時代、スペインにはたくさんの王国があった。その後5つの国が残って領土を奪い合った。カスティーリャ、アラゴン、ポルトガル、グラナダ、そしてナバラである。今日ではただ1人の皇帝、カルロスがすべての土地を支配し、例外はポルトガルだけがその国の王がいた・・・
Son numerosas las notas marginales no traducidas ni señaladas hasta ahora.
他にも余白には今日まで翻訳されたりマークされたりしていないメモ書きがたくさんある。
Al hablar de la Tarraconense expresa, Aragon, Valencia, Cataluña, y parte de Castilla contiene. (Aragoniam, Valentiam, Cataloniam, Navarram et Castiliae partem continet. en p...30.
タラコネンシスと呼ばれているのは次の地域である。アラゴン、バレンシア、カタルーニャ、そしてカスティーリャの一部も含まれている。
Navara siue quos Vascos apellant, o "Navarra o a los que llaman Vascos" junto al término latino "Vascones". Resulta un término similar a las bulas de 1512 de Julio Ⅱ. Exigit contumacium o Pastar Ille caelestis... vascos et cantabros illisque cirumvicinam gentem.
『ナバラ、あるいはバスクと呼ばれた国』はラテン語の『バスコネス』も並べて書いてあり、1512年の7月にフェルナンド2世によって征服された。