133、医学の伝統と近代精神(12)

文字数 975文字

 Contra esta concepción arremete Servet en su libro. En el primer capítulo demuestra que la cocción es un proceso fisiológico general y único, igual para los alimentos, para la sangre nutricia y para los diversos humores. A veces, en las discrasias, la naturaleza, por exceso de materia o por falta de fuerza, no logra la total asimilación del humor pecante, pero procura aproximarla lo más posible a su ser, dejando como residuo un humor nocivo, que tratará de evacuar. Pensar en otra vix concotrix capaz de digerir un humor sincerus es un sueño de los árabes. La misma fuerza es la que madura las enfermedades y la que cuece los alimentos, y lo que esta fuerza no logra asimilar no tiene otra solución que la de ser expulsado del organismo.

 セルベートは本の中でこの考えに強く反対している。最初の章で調理が消化を助ける一般的で唯一の方法であり、それが食物を血液や体液に変える方法であるとしている。もし自然な食物の中に過剰なものが混ざり、力が欠けているならば、体液として体に吸収することはできないが、それに近い形で体の中に入れば他の体液に害をもたらし、取り除かなければならなくなる。他の消化についてもアラブ人の方法が考えられる。病気の膿も食物の消化と同じである。うまく消化できないものは体内から吐き出される。
ワンクリックで応援できます。
(ログインが必要です)

登場人物紹介

登場人物はありません

ビューワー設定

文字サイズ
  • 特大
背景色
  • 生成り
  • 水色
フォント
  • 明朝
  • ゴシック
組み方向
  • 横組み
  • 縦組み