100、少年時代と割礼(4)

文字数 1,592文字

 A los cinco años, es decir hacia 1514 ó 1516 sufrio esta operación. Debió de realizarla un cirujano. Pudo ser una hernia unilateral o bilateral, pero esto último es más frecuente en el primer año. Con un testículo, aun herniado, tendría hormonas masculinas y no tendría impotencia física. Él siendo médico, se describe como "impotente físico", luego es probable que la operación afectase algo a lo físico, siendo hormonalmente apto por el testículo que pudiera tener en el lado herniado.

 5歳ということは1514年あるいは1516年に彼は手術を受けたことになる。それは外科医によって行われたに違いない。ヘルニアは片側だけのものと両側がなる場合があるが、生まれてすぐの時ほどなりやすい。睾丸がヘルニアになっても男性ホルモンはあり、性的不能にはならない。彼は医者であったが、『身体的に不能である』と証言している。手術の影響で肉体的に傷ついたとしても、ヘルニアになった精巣でもホルモンは作られる。

 No parece que para el primogénito de un notario fuesen tan descuidados los cirjanos al realizar la operación, que afectasen a algo físico. En todo caso debió de hacerlo algún cirujano titulado, y lo reflejaría ¿dónde?No refiere cojera, aunque se representa así a Miguel, a causa de una hernia unilateral y estaría "castrado" del otro lado. ¿Qué extención tuvo la herida?¿fue realizado a propósito?En este asunto no sé si podremos, por ahora, saber algo más, pero, como médico pediarta, no me parece claro y pienso en alguna otra lesión o cicatriz, que no cita, pero que pudo ser el origen de esa impotencia física.

 公証人の長男だったら、外科医の手術によって影響が出るような不注意なことをするとは考えられない。外科医もまたどこで資格を得たか見せることが義務付けられている。ミゲルが足が不自由だったと示す証拠はなく、片方だけのヘルニアでもう片方も『去勢する』とは考えられない。傷はどこまで広がったのだろうか?その手術を行った本当の目的は?このようなことは今すぐには答えを出すことはできない。だが小児科医として、私はその傷や傷跡がどのようなものであったかがはっきりとはわからなくても、身体的に不能になったことが彼の人生に大きな影響を与えたと考えている。

ワンクリックで応援できます。
(ログインが必要です)

登場人物紹介

登場人物はありません

ビューワー設定

文字サイズ
  • 特大
背景色
  • 生成り
  • 水色
フォント
  • 明朝
  • ゴシック
組み方向
  • 横組み
  • 縦組み