160、血液の肺への道のり(9)

文字数 910文字

 Ciertamente habría que tener la capacidad de entenderlo, de decirlo y demostrarlo. Y para ello habría que tener algún intarés en ello, el de Servet era ciertamente teológico, porque aquella conexión de los vasos sanguíneos con los aireados pulmones ilustraban su tesis de la espiritualización hemática. El interés de Colombo se fundaría en aquella demostración suya de que las venas pulmonares estaban repletas de sangre, evidencia por él obtenida mediante la vivisección, técnica esta que él practicaría especialmente. En todo caso, aquella novedad del paso de la sangre a través de los pulmones, no parece haber suscitado gran interés por parte de los médicos del Renacimiento.

 確かに語っていることからもその内容を十分に理解できると思われる。だが彼らは興味の対象が違っていた。セルベートの興味の対象は神学であり、血液の血管を通じて肺へ流れていくことは彼の主張ではそこで血液が霊性を帯びることになる。コロンボの興味は解剖学的に肺静脈が木の枝のように広がっているという事実であり、彼はそれを解剖の巧みな技で知ることができた。いずれにせよ、血液が肺を通って体を巡るという新しい知識はルネサンスの医者の興味を掻き立てたというわけではないようだ。
ワンクリックで応援できます。
(ログインが必要です)

登場人物紹介

登場人物はありません

ビューワー設定

文字サイズ
  • 特大
背景色
  • 生成り
  • 水色
フォント
  • 明朝
  • ゴシック
組み方向
  • 横組み
  • 縦組み