23、異端審問(3)

文字数 1,834文字

 Con la aparición del protestantismo, la persecución alcanzó también a los seguidores de las ideas de Lutero, pero luteranos y calvinistas también tuvieron su propia inquisición, tan rigurosa o más que la de Roma y la ejercieron con la misma crueldad.

 プロテスタントの出現により、ルター派の信者もまた迫害されるようになったが、ルター派やカルヴァン派もまた彼ら自身の宗教裁判所を作り、ローマカトリックと同じかそれ以上厳しく取り締まりをして、同じように残酷な行為をした。

 Las publicaciones impresas estuvieron, desde el principio de su existencia, en el punto de mira de la Inquisición, que quemó y publicó varios índices de liburos prohibidos, todo hecho en nombre de Dios.

 印刷物が出版されるとすぐに異端審問所が調べるようになり、本が燃やされたりすでに出版された本が禁書となったりして、これらのことはすべて神の名で行われた。

 Generalmente a los clérigos y monjes se les torturaba con menor rigor, por respecto a su ministerio y para no incurrir en la excomunión a los que les ponían la mano encima. La homosexualidad de eclesiásticos castigaba con destierros o leves cárceles conventuales mientras que en el ámbito de lo civil se penaba con la hoguera.

 通常聖職者や修道士は厳しい罰に苦しむことは少なかった。彼らは尊敬を集めていたので、破門されることも少なく追放されるくらいである。聖職者の同性愛行為は追放や修道院内の牢獄に入れられる罰があったが、市民が同じ罪を犯せば火あぶりで罰せられた。

 El sambenito era un tipo de camisa amarilla con una cruz roja de San Andrés. Normalmente, había un auto privado antes del "Auto de Fe", cuyo resultado frecuentemente era la esclavitud, que era como una penitencia.

 悔罪服は黄色のシャツに赤色でサン・アンドレの十字が書かれたものが使われた。通常は『アウト・デ・フェ』の前に着せられて、悔罪して奴隷にされることが多かった。

 En este ambiente de verdadero fanatismo religioso, el rey Fernando el Católico se aprovechaba de los condenados por la Inquisición, generalmente a tres años de esclavitud, pues así tenía obreros muy baratos. Como defensor de la fe, el Rey afirmaba que la defensa de la misma tenía prioridad sobre las leyes, como los fueros, con lo cual vulneraba.

 このように信仰が狂信となった時代にフェルナンドカトリック王は異端審問で判決を受けた者を利用して、通常は3年間の奴隷にして、安い労働力を手に入れた。信仰を守りながら同時に法も守り、王国を強固にした。

ワンクリックで応援できます。
(ログインが必要です)

登場人物紹介

登場人物はありません

ビューワー設定

文字サイズ
  • 特大
背景色
  • 生成り
  • 水色
フォント
  • 明朝
  • ゴシック
組み方向
  • 横組み
  • 縦組み