153、血液の肺への道のり(2)

文字数 1,875文字

 Como es sabido, la referencia servetiana al movimiento sanguíneo a través de los pulmones no se halla en una obra médica, sino en un tratado teológico, al que su autor daría el ambicioso título de Christianismi restitutio. En la primera parte de este grueso volumen, de 734 páginas, la que contiene los cinco libros sobre la Trinidad, en el quinto de estos libros, que trata del Espíritu Santo, Servet expone su punto de vista sobre la animación que es uno de los aspectos fundamentales de su peculiar antropología. Piensa nuestro autor que, así como le fue infundida el alma a Adán mediante el soplo divino que entraría en su cuerpo por la nariz, así el alma ーa la que el concibe como una chispa que viene del Espíritu Santoーpenetraría en el hombre con su primera respiración, incorporándose a la sangre, en la que según la letra del Deuteronomio ーsanguis eormu pro anima estーtendría asiento la vida. Por eso le interesa tanto el proseso fisiológico de la inspiración del aire y de su penetración en la sangre. Y es este interés, de raiz religiosa, el que le lleva a aprovechar lo que había apreciado en sus disecciones, bajo la égida de Jacobo Silvio y de Guinter Andernach en Paris, y a publicar, impreso por vez primera, lo que habría de ser uno de los presupuestos de la futura doctrina de la circulación de la sangre que describe en los siguientes términos.

 よく知られているように、セルベートは血液が肺を通って変化するという報告を医学の本ではなく神学の本で扱い、その本は作者の野心を示して『キリスト教の復興』というタイトルがつけられた。734ページにもおよぶ分厚い本、それは三位一体説についての5つの章も含むのだが、本の5番目の部分は聖霊について書かれていて、セルベートは彼の特別な人間学から聖霊は人間に生きる活力を与える特別なものであると述べている。私達は彼が次のように考えたと想像することができる。神の神聖な息によってアダムにはアルマ(魂)が与えられ、それは鼻を通って体に注入された、それは聖霊という神の火花が注ぎ込まれたとも言える。聖霊は呼吸によって血液の中に入り、それは申命記にも書いてある「血液はアルマと同じであり、命を支えている」彼は呼吸によって体内に取り入れられた聖霊が血液の中に入る人間の生理学的な仕組みに興味を抱いた。それが彼の信仰の根源にあり、そしてジャコボ・シルヴィアやギュンテール・アンデルナッハなどのパリの教授と一緒に解剖を行うことでその仕組みを知ることができた。その光景は彼の記憶に刻まれ、そして将来、血液の肺循環についての教義を本に書くことになる。

ワンクリックで応援できます。
(ログインが必要です)

登場人物紹介

登場人物はありません

ビューワー設定

文字サイズ
  • 特大
背景色
  • 生成り
  • 水色
フォント
  • 明朝
  • ゴシック
組み方向
  • 横組み
  • 縦組み