135、医学の伝統と近代精神(14)

文字数 831文字

 El sermo quartus del tratado de los jarabes se centra en la exposición del aforismo que hace el número 22 en la sección primera del célebre libro hipocrático. La traducción castellana puede ser ésta "Purguense y muévanse los humores cocidos, no los crudos, ni tampoco en el comienzo, si no hay turgencia. La mayoría de las veces no la hay". Como se ve, la sentencia hipocrática está en la línea de los criterios que Servet expresa a lo largo de todo el tratado de los jarabes, prudencia y oportunidad al tratar las alteraciones humorales aunque sólo aquellas que son susceptibles de cocción.

 シロップ剤の本には最初の部分に有名なヒポクラテスの箴言の22の説明を入れてある。それをスペイン語に翻訳すれば次のようになる。『体液を正常に保つには調理した物を食べる必要がある。生煮えや火の通っていないものは大げさではなくもっての外である。大多数の者はそれで問題がなくなる』これを見ると、セルベートはヒポクラテスが重要であると判断してシロップ剤の本の中で長く引用している。用心深く適切に扱いながら、体液が乱れて不調になる原因は調理法であるとさえ主張している。

ワンクリックで応援できます。
(ログインが必要です)

登場人物紹介

登場人物はありません

ビューワー設定

文字サイズ
  • 特大
背景色
  • 生成り
  • 水色
フォント
  • 明朝
  • ゴシック
組み方向
  • 横組み
  • 縦組み