125、医学の伝統と近代精神(4)

文字数 1,109文字

 Sin embargo, no fue la medicina el factor predominante en el afán de Miguel Servet. Su pasión más radical estuvo en la teología, pasión entendida por una parte, como aquello que le apasionó, que lo incitó a investigar en la Sagrada Escritura y a elucubrar sobre las formulaciones dogmáticas, pasión entendida también en su sentido primero de padecimiento, lo que le hizo sufrir en la ocultación de su personalidad, desde los veinte años hasta los cuarenta y tres, y lo que acabó llevándolo al proceso de Ginebra y a la hoguera.

 しかしながら、ミゲル・セルベートの情熱は医学だけに向けられたわけではなかった。彼は神学に強い関心を持ち、聖書の研究に熱中し、思索を続けて新しい教義を表明した。そしてその情熱は彼に苦しみを与えた。43歳になるまでの20年間正体を隠し続け、最後はジュネーブの裁判で火あぶりにされた。

 Pero, durante los cuatro decenios que hubo de pasar en Francia, bajo el nombre de Michel de Villeneuve, necesitado de recursos, vivió primero de lo que ganaba trabajando en las ediciones lionesas de los hermanos Treschel y, después, con el ejercicio del arte de curar, en buena parte a la sombra del arzobispo de Vienne, Pierre Champier.

 彼がフランスで過ごした14年間、ミッシェル・ヴィレネウヴェという名前を使っていた時、トレスチェル兄弟の出版社で働き、その後医者としての訓練を積み、ヴィエンヌの大司教ピエール・シャンピエールの侍医となった。

ワンクリックで応援できます。
(ログインが必要です)

登場人物紹介

登場人物はありません

ビューワー設定

文字サイズ
  • 特大
背景色
  • 生成り
  • 水色
フォント
  • 明朝
  • ゴシック
組み方向
  • 横組み
  • 縦組み