王濛11 祖父の追悼文

文字数 403文字

孫綽(そんしゃく)王濛(おうもう)の追悼文を書いた。
そこにはこうある。

「私とかれの交わりは利害を超え、
 心は澄み渡った水のように
 あの玄妙なる境地を
 共有しておりました」

これを見た、孫の王恭(おうきょう)
思わず絶叫している。

「文章は素晴らしい、素晴らしいが、
 何だこの不遜極まりない内容は!

 我が祖父ともあろうおかたが、
 やつとなぞそうも深く
 交わろうとするものかよ!」 



孫長樂作王長史誄云:「余與夫子,交非勢利,心猶澄水,同此玄味。」王孝伯見曰:「才士不遜,亡祖何至與此人周旋!」

孫長樂は王長史が誄を作して云えらく:「余と夫子、交われるに勢利は非ざれど、心は猶お澄水たれば、此の玄味を同じうす」と。王孝伯は見て曰く:「才士は不遜なり、亡祖と何ぞ此人との周旋を與かるに至らんや!」と。

(輕詆22)



卓越した文人でありながらヘイトため込む系の人、という、孫綽さんも掘り込むと面白そうな人である。だいたい「文章はすごいけどクソ」扱いされてて楽しい。
ワンクリックで応援できます。
(ログインが必要です)

登場人物紹介

登場人物はありません

ビューワー設定

文字サイズ
  • 特大
背景色
  • 生成り
  • 水色
フォント
  • 明朝
  • ゴシック
組み方向
  • 横組み
  • 縦組み