第百一段 続々・他意
文字数 1,710文字
「うまい酒があるそうじゃないか」
主賓は
行平さんは気くばりの人だ。大きな藤の花を活けさせてお迎えした。藤原さまご一行だけに藤の花。粋な演出。
中にもひと房、不思議なくらい大きなのがあって、三尺六寸というから1メートル以上? ほんとかな。私は見てないからわかりません。ちょっと話盛ってないかなー。
ちょうどそこへ業平くんが来て、みんなが「歌を詠め詠め」とはやした。
これは行平さん談なのだけど、なんと業平くん、
「いや、ぼくは歌のほうはからきし苦手で」
と言って辞退しようとしたのだそう!
ビックリマークつけちゃいましたよ。
歌が苦手って、あなた。
イヤミか?
と、そこにいた全員が総ツッコミしたんじゃなかろうか。私は今したぞ。
あんがい本音なんだ、というのが行平さんの説だ。
「あいつは宴会の席で即興で詠むのがじつに上手いんだが、好きではないらしい」
「得意なのに嫌いなんですか?」
「得意だから嫌い、なのかもしれないね」
行平さんはふっと笑った。ときどきこういう柔らかい笑顔を見せる。優しい。
そうなんだ。業平くん、余興で歌詠むの好きじゃなかったんだ。
だよね。わかる。
「好きこそものの上手なれ」って、あんがい当たっていない。例えば、いくら好きでも上手になれない、向いてないなんて残酷なケース、いくらでもある。
そして、逆はもっと悲惨。上手にできることが好きになれない。そんなことを上手にできてしまう自分が好きになれない。
みんなに騒がれて、とうとう業平くんが詠んだ歌。
咲く花の下にかくるる人
ありしにまさる 藤のかげかも
咲く藤の花の下に隠れる人の数が多くて、
いまだかつてなく、藤の影は大きいですね。
ふつうに読めば、
「藤(原氏)のおかげをこうむる人がたくさんいて、いまだかつてなく、藤(原氏)は栄えていますね。めでたいめでたい」
という、すっきりした、わかりやすい、
宴席にふさわしいヨイショの歌だ。
皆、しんとしてしまったのだそう。
他の人が詠んだなら何の問題にもならなかっただろう。
詠んだのが在原業平なのだ。
青ざめる人までいたらしい。
これは──
「藤の影に隠れ」が、表向きは「おかげをこうむり」だけど裏に「藤のやつにのさばられて日陰に押しやられて」という意味があって、
「ありしにまさる」が、表向きは「在りし=過去にまさる」つまり「いまだかつてなく」だけど裏に「ありし=在(原)氏にまさる」という意味があって、つまり
「うちら在原氏は藤原の皆さんのおかげで日陰に追いやられて。
めでたいことです、ええ」
という、ハルマゲドン級バトルロワイヤル級の嫌味ではないのか?!
というね。
「みんなほんとにわかってない」行平さんが嘆息する。「あいつには表の意味しかないんだ。あいつの歌には」
業平くん、きょとんとしていたそう。
「あいつがいちばんわかってない。世間の人は『深読み』が好きなんだ。裏の意味をさぐるほうが、まんま受けとるより高尚だと思ってる。
宴会で詠めと言われて、注文どおりぺらっぺらの、からっぽの、楽しいだけの歌をあいつが詠むなんて、誰も信じない」
「だけど宴会じゃないか。
酒の席でわざわざ、主賓に嫌味を言うやつがあるか。
あいつはそんなことしない。そんな、おれの面目をわざわざつぶすようなことは。
なのに」
「はらはらする」と行平さん。「見ていられない。世渡りが下手すぎる」
「どうしたらいいんでしょうね」と私。
「あんな百点満点の、二百点のヨイショ歌なんか詠むからいけない」と行平さん。「もっと下手に詠めと言うんだ」
「もっと下手にですか」
「それができれば苦労はしない」
行平さん、頭をかかえている。彼も歌詠みだ。そう、上手な人が下手に詠むのは難しい。どうしても上手くなってしまうのですよね、行平さん。
「おかわりいかがですか」
「うん、ちょっと薄目に──いやいい、自分でやる。ありがとう」
今日は家飲み。行平さんご持参のバーボンを開けた。
行平さんはお強い。
業平くんはさっきから、向こうのソファにころがってくうくう寝ている。