摩訶般若波羅蜜多心経(般若心経)   桝田英伸 訳

文字数 2,414文字

觀自在菩薩
 観世音菩薩さまは

行深般若波羅蜜多時
 (あらゆる仏さまをお産みになったという諸仏のお母さまでいらっしゃる)
 〈パンニャ・パーラミター(純粋なすばらしい智慧)〉を求める修行を
 深く究めていらっしゃった時に

照見五蘊皆空
 「〈私〉とは〈五つのもののあつまり〉にすぎないこと」と
 「その五つのものも全てが〈空〉であること」を、はっきりとお悟りになり

度一切苦厄
 ありとあらゆる苦しみを乗り越えられたのでした。

(観音さまはこのように語られます。)

舍利子
 (お釈迦さまの弟子のうちで智慧第一といわれる)シャーリプトラよ。

色不異空 空不異色
 (〈私〉のこの)〈肉体〉は
 〈空(空っぽ・無自性=〝これこそがじぶんだ〟というものがないこと)〉にほかならない。
 また、〈空〉とは〈肉体〉にほかならない。

色即是空 空即是色
 〈肉体〉はそのまま〈空〉であり
 〈空〉とは〈肉体〉そのものにあらわれているのだ。

受想行識亦復如是
 同様に〈私〉を形作るほかの四つ―
  〈(肉体を通して得られた)刺激〉も
  〈(刺激が積み重なって得られた)経験〉も
  〈(経験を通して判断される)好き嫌い〉も
  〈(好き嫌いをもとに組み立てられた)知識〉も
 全てが〈空〉そのもののあらわれにすぎないのだ。
 また〈空〉とは、
  〈刺激〉であり
  〈経験〉であり
  〈好き嫌い〉であり
  〈知識〉であり
 これらにほかならないのだ。


舍利子
 シャーリプトラよ。

是諸法空相
 このさまざまにあらわれる〈空〉のすがたは

不生不滅 不垢不淨 不増不減
 生まれることも
 滅びることも
 汚れることも
 清らかになることも
 多くなることも
 少なくなることも
 「無い」のだ。

是故空中
 このゆえに〈空〉にとどまって眺めるならば

無色 無受想行識
 〈肉体〉というものは「無い」。
 〈刺激〉も
 〈経験〉も
 〈好き嫌い〉も 
 〈知識〉すらも
 「無い」のだ。

(このことをくわしく説くならば)

無眼耳鼻舌身意
 〝眼をもつもの・耳をもつもの・鼻をもつもの・舌をもつもの・身をもつもの・こころをもつもの〟
  という〈肉体〉は「無い」。

無色聲香味觸法
 〝姿かたち・音・香り・味・感触・ものごとの理〟
  という〈刺激〉も「無い」。

無眼界乃至無意識界
 〝視覚(聴覚・嗅覚…)の記憶〟から〝知りえた様々な法則〟に至るまでの
  数々の〈経験〉も「無い」。

無無明 亦無無明盡 乃至無老死 亦無老死盡
 〈好き嫌い〉を生み出す根本的なおろかさの闇も「無く」、
 またその闇がなくなってしまう
 ということも「無い」。
 そして
 その闇から最後にたどりつく
 〝衰えて死ぬ〟という最大の苦しみも「無く」、
 また
 〝衰えて死ぬ〟ことがなくなる
 ということも「無い」。

無苦集滅道 無智亦無得
 苦しみからのがれるための〈知識〉
 その修行というものも「無く」、
 その修行の結果〝得られたもの〟
 というものも「無い」。



以無所得故
 〝なにも得るものは無い〟からこそ

菩提薩埵 依般若波羅蜜多故
 菩薩(人々を救いながら悟りを求めようとする修行者)たちは
  〈パンニャ・パーラミター(純粋なすばらしい智慧)〉を拠り所として

心無罣礙
 心のあらゆるさまたげを無くするのだ。

無罣礙故 無有恐怖
 さまたげが無くなれば
 ゆえしらぬ恐れというものも無くなる。

遠離一切顛倒夢想
 恐れないので
 ありとあらゆるさかしまな夢想から遠ざかり

究竟涅槃
 それを究めつくせば
 仏に等しき、解き放たれた悟りの境地に至るだろう。

三世諸佛 依般若波羅蜜多故 得阿耨多羅三藐三菩提
 また 
 過去・現在・未来のありとあらゆる仏たちも
 〈パンニャ・パーラミター(純粋なすばらしい智慧)〉を拠り所として
 〈この上も無く並ぶものも無い悟りの境地〉を得られたのだ。


故知般若波羅蜜多
 ゆえに、知るがよい。
 〈パンニャ・パーラミター(純粋なすばらしい智慧)〉を
 (深く行ずるための方法を)。

是大神咒 是大明咒 是無上咒 是無等等咒
 これこそ、大いなる力を秘めた祈りのことば。
 これこそ、大いなる輝きのことば。
 これ以上にすぐれた祈りのことばは無い。
 これに等しき尊いことばは無い。

能除一切苦 真實不虚故
 あらゆる苦しみを取り除くことができる
 いつわりではない
 真実のことば。

説般若波羅蜜多咒
 さあ説き明かそう、
 〈パンニャ・パーラミター(純粋なすばらしい智慧)〉へと
 まっすぐにつながる〈うた〉を。

即説咒曰
 その〈うた〉とは、すなわちこれである。


羯帝
  (至高のところへ)至れる御方よ

羯帝
  (純粋なすばらしい智慧へ)至れる御方よ

波羅羯帝
  この世を越えたところへ至れる御方よ

波羅僧羯帝
  〈パンニャ・パーラミター(純粋なすばらしい智慧)〉と共にまします御方よ

菩提
  あらゆる迷い・苦しみから目覚めた、
  悟りそのものである〈パンニャ・パーラミター(純粋なすばらしい智慧)〉
  そのものであられる御方よ!

薩婆訶
  ああ、なんとすばらしいことか!
  とこしえにさきわえ給え!



般若波羅蜜多心經
 〈パンニャ・パーラミター〉女神の心臓へとつながるマントラ、終わる
ワンクリックで応援できます。
(ログインが必要です)

登場人物紹介

登場人物はありません

ビューワー設定

文字サイズ
  • 特大
背景色
  • 生成り
  • 水色
フォント
  • 明朝
  • ゴシック
組み方向
  • 横組み
  • 縦組み