第83話 『ドン・ジョヴァンニ』
文字数 1,463文字
ドン・ファンは17世紀のスペインにいたとされる伝説上の人物です。好色放蕩な美男子の代名詞だね。
これをイタリア語風に発音すると「ドン・ジョヴァンニ」となるわけです(上の画像は、オペラ『ドン・ジョヴァンニ』のワンシーンを描いた絵画だよ)
こちらの画像はモリエールの戯曲『ドン・ジュアン』より。
(モリエールは17世紀フランスの劇作家)
こうした先行作品を元に、「フィガロ」と同じ台本作家ダ・ポンテがドン・ファン伝説をオペラ化したんだ。
ちなみに、モーツァルトに作曲を依頼したのはプラハのエステート劇場。
プラハでは「フィガロ」が大ヒットしたので、次のシーズンもモーツァルトで行くことにしたの。
だからオペラ『ドン・ジョヴァンニ』については初演もこの劇場で行われ、指揮はモーツァルト自身がやったんだって!
遊び人ジョヴァンニを追ってきた、昔の女エルヴィラ。
ジョヴァンニの従者レポレッロが、もう諦めるよう彼女を諭す時に歌われるのが「カタログの歌」です。
(レポレッロです)
いいですか、奥さん。うちの旦那が征服した女の数たるや、私がこうしてカタログを作らされるほどだ。
まず、イタリアでは640人でしょ
ドイツでは231人でしょ
フランスでは100人、トルコでは91人
でもこのスペインでは……何と1003人だ!
新国立劇場のダイジェスト映像がこちら。
モーツァルトらしい、明るくユーモラスな音楽に全編が包まれる中、冒頭に出てくる序曲と、ジョヴァンニが地獄へ落ちるラストシーン(同じ音楽が使われています)は暗く重厚な雰囲気となっています!
そう、過激な話ほど面白い(笑)!
なのでシーズン2では、「もっと激しく、もっと繊細に」という感じで、とにかく物語が面白い演目を取り上げたいと思います。
再開時期は未定ですが、気長にお待ちいただければ(笑)
というわけで、シーズン1はここでおしまいです。
最後までお付き合い頂いた皆様、本当にありがとうございました(作者より)。