うちへおいでよ (1)
文字数 1,713文字
と言っても、えってぃな話ではない。
アリアもクリストフも、すやすや眠っている。
ちゃんと書いてなかったかもしれないので念のため。
例えばクリストフのビジュアルは3パターンある。(1)男子高生と、(2)白狐と、(3)その中間のケモ耳バージョンだ。しっぽつき。
いまどのバージョンというのをいちいち書くわけにもいかないので、明記しているとき以外は読者のご想像におまかせしてある。
で、いまはクリストフ@白狐バージョンが、アリアのもふもふ枕になってあげてるのである。
いいなあー。
「う……ん」
アリアが寝返りを打ったので、クリストフのほうが目を覚ました。
アリアを見ると、すやすや眠っている。
(可愛いなあ)
ほんのちょっと唇が開いていて、それさえも可愛い。その口がむにゃむにゃと動いて、寝言をつぶやいた。
「マカロン……」
とくに意味はない。伏線とかでもぜんぜんない。ほんと。読者諸君も気にしないでください。
昨晩はたくさん話した。
桜の木の根もとに座って、幹にもたれて。
クリストフにしてみたら、いままで生きてきたあいだに発した全単語の総数と同じくらいの数の言葉を口にした。いやさすがにそれはないか。でも過去一年分くらいには相当する。
彼は彼女の話を聞いているだけでじゅうぶんだったのだが、彼女が彼の話を聞きたがったのだ。
「『おうしゅう』(奥州)ってどんな所? 佐藤くんのふるさと」
「いい所だよ」
「そうなんだ」
文字で読むと、どーしよーもなく、空っぽな会話なのだが。
人生でいちばん貴い会話って、わりとこんなふうに空っぽだったりしませんか。
ただ、相手の声を聞いていたいだけだったり。
「大きな河があって。北上川」
「きたかみがわ」
ただ、相手の言葉をくりかえして、口の中で味わってみたり。
「家の屋根の瓦も、道の敷石も、金でできていて」
「ほんと?!」
「うそ」
二人で笑う。
「でも、金が採れるのはほんと。金で造った大きなお寺があって……かなり、大きな都なんだよ」謙虚に言う。「こっちの人たちは、信じてくれないから、言わないけど」
作者は初めて奥州平泉と中尊寺金色堂のことを読んだとき、これがマルコ・ポーロの聞いたジパングじゃないか!と驚いたものだった。
どうやら本当にそうらしい。少なくとも、いま見たらウィキペディアにはそう書いてあった。
「桜もきれいだよ」
「桜」
「しだれ桜の古い木や、桜並木……桜の、トンネル」
「桜のトンネル?」
「うん」
四郎の貧弱なボキャブラリーではまったく再現できないので、読者はぜひ「ひらいずみナビ 世界遺産の町 平泉の観光ガイド」のページをご覧ください。本当にきれいです。夢のよう。
二人はしばらく黙った。同じことを考えている。
(見せたい)
(見たい)
でも、来年の春、北国で桜の咲くころ、彼女はもういない。
「波多野さんのお家は、どんな所?」
「えーとね」
遠く遥かな海の底、水は矢車草の花びらのように青く、きれいに透きとおったガラスのように澄んでいます。
とても深いところなのでどんな錨を投げ入れても届くはずはありません。その深さを測るには、教会の塔を数えきれないぐらい幾つも積み重ねなければならないほどなのです。
そんな所に人魚たちは住んでいます。
その海の底は白い砂地ばかりだとお思いでしょう。いいえ、そうではありません。奇妙な草や木が生えているのです。それらはとてもしなやかで、水がほんのわずか動いただけでも、まるで生きもののようにゆらゆらと動くのです。
海の一番深いところに人魚の王さまのお城がありました。
壁は珊瑚でできていて、窓は黄色の美しい琥珀です。屋根は貝殻で、開いたり閉じたりしながら、水を吸い込んだり吐いたりしています。どの貝殻の中にも輝くばかりの真珠が入っています。
黄色い琥珀の窓を開けると、魚たちが入ってきます。ちょうど、私たちの所でツバメが入ってくるのと同じです。
魚たちは小さな人魚姫たちの手から餌を食べたり、撫でてもらったりしていました。※
※ハンス・クリスチャン・アンデルセン『人魚姫』
装画/挿画 マリアンヌ・クルーゾ
訳者 阿部久子/大竹仁子
鳥影社 2005年