68、ドーフィネのヴィエンヌからの逃亡(1)

文字数 1,630文字

 El 5 de abril se interroga a Servet. Mantiene ser natural de Tudela de Navarra, haber vivido en París, Lyon, Aviñon, Lyon de nuevo, Charlieu y Viena. Admitió ser autor de todos los libros que se le presentaron, pero no de la Biblia de Pagnini, ni de la Christianismi Restitutio; y se le presentaron hojas de obras de Calvino con anotaciones de Servet.

 4月5日にセルベートに対する尋問が行われた。彼はナバラのトゥデラで生まれたと言い、パリ、リヨン、アヴィニョン、再びリヨン、シャルリー、そしてヴィエンヌに滞在したと証言した。示された全ての本の作者であることを認めたが、『パグニーニの聖書』と『キリスト教の復興』については認めなかった。またカルヴァンの著作にセルベートの書き込みのページがあることも指摘された。

 El día 6 se practica un segundo interrogatorio acerca de las relaciones epistolares con Calvino y se le mostraron a Servet varias cartas. Los días 5 y 6 de abril, Servet, con la ayuda del juez municipal y algunos amigos, que incluso le recuperan dinero de una deuda, prepara la huída; en la mañana del 7, Servet solicita la llave de los retretes, que se le proporciona. Debajo de la ropa y gorro de dormir lleva su vestido habitual y saltando de tejado llega finalmente al patio trasero de la casa número 15 de la actual calle de Bourgogne. Cavard que ha reconstruido el itinerario de la huída de Servet, afirma que era una hazaña deportiva grande para un hombre de más de 40 años. Serveto tuvo que esperar a la apertura de las puertas del puente del Gére y dirigió a Sainte Colombe, localidad cercana.

 6日に2回目の尋問が行われ、セルベートはいくつかの手紙を見せられてカルヴァンとの関係について尋ねられた。4月5日と6日にセルベートは市の裁判官と友人に助けられて借金を取り戻し逃亡のための準備をした。7日の朝、セルベートは与えられた便器を運んでくれるように要求した。寝る時の服と帽子の下にいつもの衣服を身に着け、屋根から屋根へと飛び移り、最後はボルゴグネ通りのナンバー15の家の中庭に到着して、道を直すために掘られた穴に隠れた。セルベートは40歳を過ぎていたが、スポーツ選手のように運動神経は優れていたのであろう。彼はゲレ川の橋のゲートが開くのを待ち、近くのサインテ・コロンベへと向かった。



ワンクリックで応援できます。
(ログインが必要です)

登場人物紹介

登場人物はありません

ビューワー設定

文字サイズ
  • 特大
背景色
  • 生成り
  • 水色
フォント
  • 明朝
  • ゴシック
組み方向
  • 横組み
  • 縦組み