140、『キリスト教の復興』(4)

文字数 1,123文字

 En 1569 se imprimió no total en Alba Julia (Rumania), de la que se conservan seis ejemplares. En 1723, en Londres, en tamaño cuarto mayor, se llevó a cabo otra impresión no completa de la que también se conservan seis ejemplares. En 1790, como se ha mencionado, se lealizó una reimpresión con igual numero de páginas (como quiera que la caja de esta impresión era más estrecha que la original, para compensar hubo de componerse a 36-37 líneas por página, frente a las constantes 33 de la de Viena del Delfinado), se conocen, al menos, 50 ejemplares de esta edición. En 1892-96 se imprimió en Wiesbaden la primera traducción al alemán, en tres tomos, que incluye Sesenta signos del Anticristo y la Apología de Felipe Melanchton, pero no las Treinta Cartas a Calvino, como se ha dicho.

 1569年にはアルバ・フリア(ルーマニア)で『キリスト教の復興』が出版され、それは6冊が残されている。1723年にはロンドンで四つ切の大きさの本が他の場所で印刷されたのだが、完全な形ではなく6冊が残されている。1790年には前述の本と同じように同じページ数で再販されたが(その印刷の文字はオリジナルのものよりも細くなり、36から37行で組まれているが、ドーフィネのヴィエンヌで組まれたものは33行であった)それは50冊が残されている。1892年から96年にかけてはウェスバーデンで初めてドイツ語に翻訳された本が出版され、それは3巻で反キリスト教徒の70の証拠とフィリップ・メランクトンに対する弁明が含まれていたが、最初に入っていたカルヴァンへの30通の手紙は含まれていない。

ワンクリックで応援できます。
(ログインが必要です)

登場人物紹介

登場人物はありません

ビューワー設定

文字サイズ
  • 特大
背景色
  • 生成り
  • 水色
フォント
  • 明朝
  • ゴシック
組み方向
  • 横組み
  • 縦組み