3 

文字数 2,679文字

正直に申し上げますと、私にはとても、全部を通して読むことはできませんでした。プリンスが気の毒でならなかった。亡くなった時、彼はまだ、たったの21歳だったのですよ? 全てはこれからだというのに……。多くを持って生まれてきたのに、何ひとつ、思うがままにならなかった、その人生。始まる前に終ってしまった、悲痛……。

あなたの文字で書かれた文章は、それはそれは辛く、読むに堪えないものでした。美しい彼が病み衰えていく悲惨、血を吐き、悶え苦しむ凄絶。
乾いた筆致で簡潔に綴られたそれは、冷徹でした。
私は、恐ろしさに震え上がりました。


手記は、途中から始まっていました。1832年、6月。プリンスの死の1ヶ月前、すでにシェーンブルンで、最期の日々を送っていた頃からです。一番上のページは、明らかに前のページからの続きで、この前にも手記があったことはまちがいありません。

紙の束は、メープル素材の小函に納められていました。読むのを諦め、元に戻そうとした時、私は、その函がいやに重いことに気がついたのです。よくよく見ると、底板の部分がひどく厚くなっていました。

すぐに、仕掛け箱だとわかりました。この手の函は、知り合いの工芸家の工房で見たことがあります。
ダメですよ、モル男爵。大事なものをこんな函に隠しては……。

果たして、函の底には、手記の大部が……プリンスの軍務が始まった日からの……、ひっそりと隠されていました。

公的な報告を要求された時の、覚え書きだったのでしょう。いわば、軍務における、プリンスの観察記録。
しかし、行間に滲んでいたのは、紛れもない、あなたの恋心でした。プリンスの一挙一投足を漏らさず追い、彼が目を向けるものを眺め、たまさかその目が自分に向けられると歓喜して喜ぶ……。

私は、読まなければよかった。あなたの、秘められた心を。

……モル男爵は、本物の愛情をもって、プリンスに尽くした。
ライヒシュタット公の親友、プロケシュ少佐は、こう言ったそうです。本物の愛情、と。
さすがに、親友は違いますね。見るべきところを、ちゃんと見ている。


途中まで読んだ時、外に足音が聞こえました。私は慌てて、手記を閉じました。メープルの小函を隠し終えた時、あなたが、図書室に入ってきました。あなたは微笑んで歩み寄り、私にキスをして……。
その時は、何も気がついていないように見えたのに。

次の日、抑えがたい衝動に駆られ、再び、その函を手にした時、箱にあったのは、薄い、看護記録だけでした。函の底に隠された、大部の手記は、消えていました。
そして、暖炉には、大量の灰が残っていました……。



モル男爵。さっきの質問です。
宰相メッテルニヒは、なぜ、あなたを、ナポレオンの息子の付き人にしたのでしょう。
女性を愛せないあなたを。
男性に、どうしようもなく惹かれてしまう、あなたを。

もし、宰相が、プリンスの死を予見していたのだとしたら?
死ぬまでの間に、彼が、子孫を……人知れず隠し子を……残すことだけが、宰相の心配事だったはずです。ナポレオンの息子が、その血を繋ぐことだけが。

あなたは、彼に、何をしたのですか? どうやって、彼の恋を、壊したのしょう。それも、何度も、何度も。

モル男爵。あなたは、恐ろしい方だ。
優しい顔をして近づき、たやすく虜にしてしまう。私がそうであったように。
気がついた時には、もう、遅い。自分が餌食になったとも知らず、獲物は、陶然と……。

……。
つまらぬことを書きました。全ては、私の妄想です。優美なプリンスへの、嫉妬のなせる業です。

現実には、彼は、あなたのものにはなりませんでした。第一、そんな時間はなかった。任官の時には、既に病は、相当、(あつ)くなっていた筈です。彼は、あなたの誠意に感謝こそすれ、その献身にこめられた愛を理解せぬまま、あっという間に、死の(かいな)に抱きとられていきました。

だから、未だに、あなたの胸に、美しい影を宿し続けているのです。





なんだか、寒くなってきました。昼間は、ひどく暑かったのに。それに、肌がひりひりします。空気が、ひどく乾燥しているからです。明らかに、ウィーンとは違う気候です。

もうすぐ、エルサレム到着です。今回の行幸の、下絵の構図は考えてあります。記録画家として、完璧な仕事をしてご覧にいれましょう。この旅を企画したあなたに、敬意を表して。
私はこれを、記録画家としての最後の旅にするつもりです。

今回の仕事が終わったら、ずっと、あなたと一緒にいます。たとえそれが、世間の(のり)を超えた関係であっても。

私は、あの、美しいプリンスとは違う。彼は生涯、ウィーンの宮廷を出ることを許されませんでした。けれども私は、ウィーンを追われてもいいのです。私には、全てを捨て去ることができます。守るべき名誉も、周囲の期待もありません。

モル男爵。ヴィラ・ラガリーナで、共に暮らしましょう。
明るいイタリアの太陽の下で、私は、もっともっと透明な絵を描きます。澄んだ空気の絵を。あの麗しいプリンスの、瞳の色のような青空を。

ああ、早く帰りたい。
ヴィラ・ラガリーナ、あなたと二人、安らぎの家へ。



(エドゥアルド・グルク:ヴィラ・ラガリーナの邸宅付近)







・~・~・~・~・~・~・~

1841年3月31日、エルサレムにて、フェルディナント皇帝の記録画家、エドゥアルド・グルク没。ペストだった。享年39歳。


(エドゥアルド・グルク:自画像)



それから170年以上も経って、グルクの絵が、イタリアのヴィラ・ラガリーナで発見された。ヴィラ・ラガリーナは、フェルディナント帝の式部官、モル男爵が取得した邸宅である。モルは画家より4歳上、仕事を通じ、旧知の間柄だった。

二人は、次第に親しさの度を増していった。宮廷の儀礼的な付き合いを超えて、親密なものとなっていったらしい。特に、エルサレムへの最後の旅の前、画家が、ヴィラ・ラガリーナで6週間を過ごしたことは、これを裏付ける。

絵は、完璧な保存状態にあった。しかし、ウィーン宮廷に納められたはずの絵が、なぜイタリアにあったかは、謎とされている。

なお、モルは、生涯、独身だった。







fin







・~・~・~・~・~・~・~・~・~・


モルの手記がフランスで出版されたのは、1947年です。この手記は、ずっと、モルの家の図書館に保管されていました。そして、前半部分(合計1年3ヶ月のうちの、1年分です)が欠損していました。モル自身の手で、破棄されたようです。
なお、手記を発見したのは、モルの甥か姪の子孫だったようです。



イタリア語のwikiで、モルの画像を見つけました。中年になってからのものです。


















ワンクリックで応援できます。
(ログインが必要です)

登場人物紹介

カール大公

1771.9.5 - 1847.4.30

(カール大公の恋)


ライヒシュタット公の母方の大叔父。1796年の革命戦争では、ジュールダン麾下サンブル=エ=ムーズ軍、モロー麾下ライン・モーゼル軍と戦い、両軍を分断させ、勝利を収める。1809年のナポレオン軍との戦い(対オーストリア戦)の後は軍務を退き、軍事論の著述に専念する。

レオポルディーネ

 1797.1.22 ‐ 1826.12.11

(もう一人の売られた花嫁)


ライヒシュタット公の母方の叔母。皇帝フランツの娘。ポルトガル王太子ペドロと結婚する。ナポレオンの侵攻を受け、ポルトガル王室は当時、植民地のブラジルへ避難していた。ペドロとの結婚の為、レオポルディーネも、ブラジルへ渡る。

ヨーハン大公

1782.1.20 - 1859.5.11

(アルプスに咲いた花)


ライヒシュタット公の大叔父。皇帝フランツ、カール大公の弟。兄のカールに憧れ、軍人となる。

アダム・ナイペルク

1775.4.8 - 1829.2.22

(片目の将軍)


オーストリアの軍人。フランス革命戦争で赴いたオランダで片目を失う怪我を負うも、捕虜交換の形で帰国した。

ドン・カルロス

1787.初演

(「ドン・カルロス」異聞)


シラー(シルレル)の『ドン・カルロス』は、ライヒシュタット公の愛読書だった。

チャットノベルもございます

「ドン・カルロス」異聞

マリア・テレサ

 1816.7.31 - 1867.8.8

(叶えられなかった約束)


カール大公の長女。

マリー・ルイーゼ

1791.12.12 - 1847.12.17

(2つの貴賤婚)


ライヒシュタット公の母。ナポレオンの二人目の妻、かつてのフランス皇妃。ウィーン会議でパルマに領土を貰い、5歳になる直前の息子を置いて旅立っていった。以後、全部で8回しか帰ってこなかった(最後の1回は、彼が公的に死の宣告をされた後)。

エドゥアルド・グルク

1801.11.17– 1841.3.31

(画家からの手紙)


ウィーンの宮廷画家。メッテルニヒに見いだされ、採用された。グルクの死から約170年後、彼が描いた絵が、モル男爵の屋敷で発見された。モル男爵は、かつてライヒシュタット公の補佐官で、その死の床に最後まで付き添った。

ビューワー設定

文字サイズ
  • 特大
背景色
  • 生成り
  • 水色
フォント
  • 明朝
  • ゴシック
組み方向
  • 横組み
  • 縦組み