(34)休日 靖国神社にて②

文字数 1,251文字

スプレー缶を持った中国人が、立花隼人と九條紀子に、苛立った。
「离开那里!」(中国語で、「そこをどけ!」の意味)

立花隼人と九條紀子は、聞く耳を持たない。
互いに顏を見合わせて、にこにこと笑っている。

しびれを切らしたのか、スプレー缶を持った中国人が、再び大声を出した。
「离开那里!」

立花隼人は、ようやく反応した。
「我不喜欢」(中国語で「いやだ」の意味)
九條紀子が、笑った。
「在这里等待人们」(中国語で「ここで人を待っている」の意味)

スマホを持った中国人が、いらつきながら近寄って来た。
「我要打你 离开那里!」(中国語で「殴るぞ、どけ!」の意味)

立花隼人の目が厳しくなった。
「为什么?」(中国語で「何のために?」の意味)

スマホを持った中国人は口ごもった。

立花隼人は、問い詰めた。
「喷涂涂鸦?」(中国語で「スプレーで落書き?」の意味)
「政府命令?」(※中国語でも同意味)
「你会因为他们打断他们而生气吗?」(中国語で「それを邪魔されて怒るのか?」の意味)

後ろに続く中国人団体が、キレ始めた。
「打!」(中国語で「殴れ!」の大合唱が始まった)
中には「杀!」(中国語で「殺せ!」の声)もある。

大合唱は続いた。
「靖国神社是军国主义的象征(靖国神社は軍国主義の象徴)!」
「南京大屠杀(南京大虐殺)!」「慰安妇(従軍慰安婦)!」
「魚釣島我们的地区(魚釣島は中国の領土)!」
「将冲绳返回中国(沖縄を中国に返せ)!」
「福岛核污染水(福島汚染水)!」

(立花隼人と九條紀子は、それでも、鳥居の前を動こうとはしない)
(大騒ぎの中国人観光客を恐れて、日本人や欧米からの観光客は、遠目に見ているだけ)

松本華奈が、小走りに鳥居の前に来た。
「ねえ、どうするの?大騒ぎだよ」

立花隼人は、呆れた。
「鳥居の前に立っているだけだ」

九條紀子も、呆れた。
「それでも公安?暴動を抑えるのが仕事でしょ?」
「まさか、ここで鳥居に落書きさせる?」
「それも、政府の事なかれ主義?」
「いじめっ子に泣き寝入りするってこと?」
「日本人には許さない犯罪を、中国人には許すの?」

松本華奈は、涙目になった。
「だって、上司が国際問題を起こすなって言うの」
「公安も警視庁も監視に限定、手出しは厳禁」
「鳥居に何かしたら、外交ルートで遺憾の意を示すと」

立花隼人は、途中から、聞いていない。
中国語で警告した。
「你说的和做的一切都会被记录下来」(君たちの言動は、全て録画している)
「在互联网上向全世界广播」(インターネットで全世界に流している)

少し間をおいて、ゆっくりと語り掛けた。

「不过,你的政府可能不会为此感到羞耻」(君たちの政府は恥じないかもしれないが)
「这是中国人民的骄傲吗?」(それが大国中国人の誇りなのか?)
「老子,你忘了孔子的教诲吗?」(老子、孔子の教えを忘れたか?)
「玷污的行为玷污了自己」(汚す行為は、自らを汚す)

立花隼人の言葉は、中国人全員に動揺をもたらした。
「真可惜」(恥ずべきことだ)が広がり、「我为我的祖先感到难过」(先祖に申し訳ない)と、涙するものも増えている。
ワンクリックで応援できます。
(ログインが必要です)

登場人物紹介

登場人物はありません

ビューワー設定

文字サイズ
  • 特大
背景色
  • 生成り
  • 水色
フォント
  • 明朝
  • ゴシック
組み方向
  • 横組み
  • 縦組み