第2話 able(エイブル)問題
文字数 1,203文字
あ、その drinkableで思い出した!ちょうど聞きたかってん。-ableとか-bleが付いてる単語で「~できる」とか「~可能な」って訳すこと多いやん。
drinkableも「drink + able」で「飲むことができる、飲用に適している」って意味やんなあ?
そやけど、他にもあるで。
comfortable 快適な、ここちよい
favorable 好意的な、好都合の
ということは、そもそも able って「できる」って意味だけちゃうんちゃう?ちょっと調べたほうがええな。
-able [ジーニアス英和(第5版)辞典]
・接尾辞(語尾につけるパーツ)
・ 主に動詞・名詞の後に付けて
・「…できる」「…に適した」「…に値する」「…を持った」「…を好む」の意の
・形容詞を作る
うんうん、ほな、さっきの2つの単語は「…を持った」がぴったりくるかな。
comfortable
「快適さ」を持った ⇒ 快適な、ここちよい
favorable
「支持、親切心」を持った ⇒ 好意的な、好都合の
動画や使用例なら、こちらのブログにもありまっせ~。
今日のまとめ
・-able/bleは「…できる」だけじゃない。
・「…に適した」「…に値する」「…を持った」「…を好む」の意の形容詞にもなる。
・覚えにくいときは、フレーズ単位で覚えちゃえ!
notable change 注目すべき変化、重要な変化
notable difference 注目すべき違い、重要な差異