長靴をはいた私と眠らずの森〜フォークロア資料・短編集

作者 田辺すみ

[その他]

23

5,669

2件のファンレター

ラジオ局で働くシマさんが、世界の民謡・童謡について調べた記録です。*実在の人物、場所、団体とは関係有りません

ファンレター

第三回 Pop! Goes the Weasel

英語の歌(原文)は「イタチがぴょんと跳ねた」でしょうか? それが田辺さまの手にかかると、なんとまあ……!(歓喜) 私はキレイな言葉を連ねた詩より、こういった歌詞にグッときます。田辺さまの超訳は、普遍的で、深層意識に響くようです。 昨日今日と更新があったので、クリスマスプレゼントのようでした。(^^)

返信(1)

思わず引き込まれました

はじめまして。この歌詞はナーサリー・ライム(童謡)をモチーフにした、田辺さまのオリジナルでしょうか? 私、童謡のこういった雰囲気の歌詞が大好きで……。イメージの洪水と深読みがとても楽しくて刺激的で、読んでいて胸が高まりました。ラジオという舞台設定も粋です。続きを楽しみにしています(*^-^*)

返信(1)