11 キリストが十字架の上で
文字数 1,348文字
ひとつ確かなのは、リリーは、私の格闘性能 を見込 んで、復讐を依頼 してきたわけではない、ということ。
私が穴をつっついてしまったからだ。いわゆる墓穴 。
彼女のかくされた過去を超能力的に言い当てた喜 びは、正直、かなりあったが、その代償 は大きなものだった。
私に、人を、殺せ、と?
報復の手伝いをしろ、と?
たしかに、私は遠い国から来たばかりの旅行者。
ここで重罪 を犯 したとしても、警察に犯人特定される前に日本に戻ってしまえば、捕 まることはないだろう。
よく「旅行者がねらわれる」と言うが、「旅行者がねらう」というのも、逆にありなのかもしれない。
なんか、自由って、すごいな。
私たちは、パスタをそれぞれの皿に盛 り、レトルトのトマトソースをかけて、私の部屋に移動した。
二人でベッドに腰掛 ける。
幸 い、ロイは外出中。
「で、相手は、わかっているの?」
私の現実的な問いに、リリーはパスタに手をつけずに見つめたまま、肩をすくめた。
「本当のことを言えば、それは、ロイのおじさん。私がここを突 き止めたときは、もう死んでた」
「ロイの、おじさん?!」
「もちろん、ロイはいい人。そんなことはしない。でも、おじさんは、ひどかった。雑貨屋 をやっていたんだけど、お使 いにくる子供を物色 して、相談に乗るふりをして部屋に連れ込んで。私は知らないけど、たぶん、私だけじゃない。しかも銃 の販売とかで人脈 もあるし、何度か警察を助けて表彰 もされていた。子供の主張が認 められる状況 じゃない。彼も、それを知っていて、やった」
「ひどい……」
「私、8歳だった」
「リリー……」
「今でも痛 むし、普通じゃない出血 するときがある。でも、わかる? 彼は、すでに死んでいたの」
「やっぱ、犯罪 に巻き込まれて?」
「いいえ、ただの癌 。まあ、それが私や、被害者 の恨 みによるもの、といえば、そうだったのかもしれないけどね。ごめんね、せっかく作ってくれたのに、ちょっと、いまは」
と、リリーは横の物入れの上に皿を置いた。
私も、食欲をなくし、同じくそうした。
私は、パスタの代 わりに、バイオリンを取りだした。
「弾いていい?」
「うん」
とはいえ、今の心境 にあう曲が、最初から明確だったわけではない。
ヘンな話だが、昔のテレビCMの脳天気 なメロディが、ふと浮かんだりもした。
元気になろう、という意味で。
でも、さすがにそれはね。
調弦 しながら、もっと真面目なやつ、と考えたら、これまた極端 な発想が。
バッハ。
たしか「マタイ受難曲 」で、キリストが十字架 のうえで死んでから、すぐに奏 されるアカペラ合唱。
タイトルとか、まったく知らないけど、猛烈 に美しくて、一度聞けば忘れられなくなる。
長い全曲を聴いたのは一度だけだけど、印象的なメロディは、あとでさらったりしていた。
それを、今は、この楽器が欲 していた。
私は、楽器の要望に応えて、手と指を動かす。
それが、ふさわしいことかどうかはわからないし、リリーという西洋人 の気持ちに、どのように入っていくかはわからなかったけど、とにかく、私ができること。
悪霊退散 の聖水みたいな。
これが「復讐 」で、いいでしょ?
リリーの、充血 して潤 んだ瞳 が、痛 かった。
※ マタイ受難曲 No.62コラール「いつの日か、われ去り逝くとき」
私が穴をつっついてしまったからだ。いわゆる
彼女のかくされた過去を超能力的に言い当てた
私に、人を、殺せ、と?
報復の手伝いをしろ、と?
たしかに、私は遠い国から来たばかりの旅行者。
ここで
よく「旅行者がねらわれる」と言うが、「旅行者がねらう」というのも、逆にありなのかもしれない。
なんか、自由って、すごいな。
私たちは、パスタをそれぞれの皿に
二人でベッドに
「で、相手は、わかっているの?」
私の現実的な問いに、リリーはパスタに手をつけずに見つめたまま、肩をすくめた。
「本当のことを言えば、それは、ロイのおじさん。私がここを
「ロイの、おじさん?!」
「もちろん、ロイはいい人。そんなことはしない。でも、おじさんは、ひどかった。
「ひどい……」
「私、8歳だった」
「リリー……」
「今でも
「やっぱ、
「いいえ、ただの
と、リリーは横の物入れの上に皿を置いた。
私も、食欲をなくし、同じくそうした。
私は、パスタの
「弾いていい?」
「うん」
とはいえ、今の
ヘンな話だが、昔のテレビCMの
元気になろう、という意味で。
でも、さすがにそれはね。
バッハ。
たしか「マタイ
タイトルとか、まったく知らないけど、
長い全曲を聴いたのは一度だけだけど、印象的なメロディは、あとでさらったりしていた。
それを、今は、この楽器が
私は、楽器の要望に応えて、手と指を動かす。
それが、ふさわしいことかどうかはわからないし、リリーという
これが「
リリーの、
※ マタイ受難曲 No.62コラール「いつの日か、われ去り逝くとき」