セリフ詳細

"I'm gone"は、その場を立ち去る時に「もう出かけるよ」という意味で使われます。

と同時に、"gone"には「死んだ」という意味もあるため、"when I'm gone"「もし自分が死んだら」という意味にもなります。


飛行機に乗り込もうとするターが言った"when I'm gone"は「行った」と「逝った」という二重の意味が込められた言葉で、うまい表現だなと思います。

作品タイトル:林檎が丘読書クラブ

エピソード名:第17談 『掃除婦のための手引書』②

作者名:mika  mikafone

78|創作論・評論|連載中|21話|68,963文字

ブックレビュー, 書評, 海外文学, 読書日記, ノーベル文学賞, ブッカー賞

18,535 views

林檎が丘の仲間たちが、同じ本を読んで感想を語り合う。
年齢も性別も職業もばらばらな仲間たちの共通点は、「読書が好き」ということだけ。

これは、作者が参加する読書会の体験に基づいたフィクションです。
作中の台詞は実際に読書会で交わされた会話を基にしています。(参加メンバーに許諾済み。個人が特定されないよう配慮しています。)
同じ本を読んでいても、「面白い」と感じるポイントは、人それぞれです。
多様な視点から読むことで、自分ひとりでは気づかなかった魅力に出会うことも。
このチャットノベルを通して、読書の楽しさをお伝えできれば、幸いです。

※アイコンはAdobe StockからPhotopicさまの作品を使用させていただきました。