一
文字数 1,138文字
今の御時世 となると、都が荒れて人が其処 ら辺で飢 えている。後から人間の話を盗み聞きしたのだが、飢饉 とか云っていた。故 、幾らニャー、ニャーと鳴いたって誰も食い物なんてくれはしなかった。食べれるものとすれば、溝鼠 が私に怯 えて置いて行った餌のみである。此 れは好 い。でも大抵は塵芥 許 故 まぁ不味 い。
都を歩くと、道の両脇に人が襤褸襤褸 の着物を着て横たわっている。眼 は、殆 ど開いていない。でも死んじゃいない。穴の多い、此れも又襤褸襤褸の筵 を敷いている。髭 の量が凄い。関公 と競える程だ。都の道をずぅっと歩いて行くと曲がり角がある。其処を曲がった先の家々は他の家より余程 壊れている。恐らく戦火が酷かったのだろう。私は此処 の空き家に勝手に居座っている。別段 迷惑も何も無い。燃えて真っ黒染めで人も住めないほどなの故。曾雌 て、此の辺りには魚屋の男が俥 を押してやってくる。此の男は金持ちらしい。私は、成程 故あんなにも苛立 つような顔でやってきて、人が買えないような金を求めるのか。彼の男は存外自慢が好きな様で、俥を押して来れば飢えた庶民が買えない様な値段で魚を売り付けてくる。庶民が
「其様 値じゃ、誰も買えねえや」
と文句を云って、安くしろと云う。魚屋は嘲笑 って「貧乏野郎共め」と罵詈 を浴びせてスタスタと帰っていく。大変胸糞 悪い奴である。故、此の間やって来た時に、胡麻鯖 を多めに盗んでやって、
「彼 れ、無い、無い」
と焦っていた姿は最高だった。庶民が、私が魚を盗んでいる所を見たとしても、皆彼奴 が厭 い故 何も云わない。其れ処 か、私の真似をする者迄現れた。最近は、親が仔に、私が魚を盗んでいる所を見させて、同じことをさせているのを見掛けた。迚 も面白い物故 、何時しか魚屋が来るのを皆で楽しみに待つ様になった。
とは云え、此処 の都の郊外が余程古くて貧しいのは重々承知している。何故飢饉が起きたかは存ぜぬが、人間曰 く、天災だ天災だと自棄 に騒いでいる。
因 みに、私は遂最近迄 、都近くの山村に棲んでいたのだが、其処が余りにも、何というか、莫迦 げた村だったので、都の方が好 いだろうと思って山村を捨て此処迄来たのだ(実際、殆 ど変わらなかったが)。第一、畑が小さい。故 、作物も少ない。第二に、土地が物凄く悪い。近くに河川がある。一寸 でも雨が降れば洪水になる。少々の地震でも山が崩れる。雪でも積もれば雪崩 が起きる。私が村を出ていく一月前 、雪崩で一つ二つ程、家が潰 れた。如何して此様 所に村を建てたのか、建てた奴の愚 かさは計り知れぬ。
兎角、此前の村や、今居る此の都も、古くて貧しい所に何時迄も棲んでいたら、何 れ私は死ぬ。死んでも(魚を盗みに盗んだから)屹度 、浄土には行けぬ。浄土に行けないのは厭 なので、私は此処 を離れることにした。
都を歩くと、道の両脇に人が
「
と文句を云って、安くしろと云う。魚屋は
「
と焦っていた姿は最高だった。庶民が、私が魚を盗んでいる所を見たとしても、皆
とは云え、
兎角、此前の村や、今居る此の都も、古くて貧しい所に何時迄も棲んでいたら、