作戦会議1

文字数 2,841文字

As I mentioned before,
前にも言ったように

my father was developing
お父さんは開発していた

an autopilot system of R.C. aircraft.
ラジコン飛行機の自動操縦装置を

And according to the information Doc had elicited
そして茶トラ先生が訊きだした情報から

from the person in the garden of my house,
その人からぼくの家の庭で

the system had recently been completed.
最近その装置が完成したらしい

And it performed fantastically
そしてそれは見事に作動し

and aircrafts were accurately controlled.
飛行機は正確にコントロールされたらしい

Even in strong wind,
たとえ強い風邪の中でも

aircrafts never crashed
飛行機は決して落ちなかったし

and landed on the exact place
正確な場所に着陸した

where it was planned.
予定された

The system was very compact and light-weighted
装置はコンパクトで軽量で

since it was designed to be fitted to R.C. aircrafts.
というのもラジコン飛行機用だから

Anyhow, it was a success and created quite a sensation in the company.
とにかくそれは快挙で、社内で評判になった

And it was the top executives
そしてそれはお偉いさんたちだった

of a large company
ある大きな会社の

who had strong interests in the system.
その装置に強い関心を示したのは

They thought that the system could be applied to real aircraft.
彼らはそれを実機に応用できると考えたんだ

And on August 23rd the day before the wake,
そしてそれは通夜前日の8月23日のこと

there was supposed to be a business meeting
商談が予定されていた

with the large company
その大きな会社との

at my father’s company.
お父さんの会社で

And before that, there was a demo flight
そしてそれに先がけて、デモフライトが行われた

of the autopilot system.
自動操縦装置の

My father flew R.C. aircraft on the airstrip
お父さんは飛行場でラジコン飛行機を飛ばした

at his company
お父さんの会社にある

and the autopilot flight was performed perfectly.
そしてその自動操縦のデモフライトを完璧に実演した

After that, a business meeting was held
その後商談が行われた

successfully
成功裏に

and an agreement had been established.
そして契約が成立した

It was such an important agreement
それはとても重要な契約で

that enormous profits were expected.
莫大なな収益が見込まれた

Then, that evening, my father and other staff went to a Chinese restaurant
そしてその夜、お父さんと会社の他のスタッフは中華料理屋へ行った

named ‘Flying Squid’
「飛びイカ」という名の

to celebrate.
お祝いに

And after the party,
そしてパーティー後

they were going to a karaoke lounge
彼らはカラオケへ言った

named ‘Marine Bottom’.
「深海」という名の

And on the way
そして道の途中

at a large crossing
大きな交差点で

to the karaoke lounge,
カラオケへ向かう途中にある

all of a sudden,
いきなり

my father lay down sprawled out
お父さんは大の字に寝ころんだ

in the middle of the crossing,
交差点の真ん中に

shouting, “I’ve done it!!
「やったぞ!」と叫びながら

Just then a large truck
まさにそのとき大きなトラックが

ran a red light
信号無視で交差点に進入し

and my father was run over.
お父さんは大型トラックに轢かれた

What bad luck!
何という不運

I guess my father was
ぼくが思うにお父さんは

so over the moon and drunk
大酒飲んで正気を失い

that he just had to act that way,
そんなことやっちまったんだろう

despite the fact that he was a teetotaler.
お父さんは下戸なのに

Anyhow, Doc elicited
ともかく茶トラ先生は訊きだしてくれた

such detailed information
そんな詳しい情報を

from the person in the garden of my house.
その人からぼくの家の庭で

So I had to be grateful
だからぼくは感謝しなければ

of his tenaciousness.
茶トラ先生の粘り強さに

And we continued the strategy meeting.
それからもぼくらは、作戦会議を続けた


ワンクリックで応援できます。
(ログインが必要です)

登場人物紹介

登場人物はありません

ビューワー設定

文字サイズ
  • 特大
背景色
  • 生成り
  • 水色
フォント
  • 明朝
  • ゴシック
組み方向
  • 横組み
  • 縦組み