一九 架空

文字数 4,057文字



 (ゆく)は熱心に書くことを続けた。
 そして同時に、待った。
 死体が誰か判別できなくなることを待った。幸いにして年が明けたばかり、この国は夏のさなか。いくらでも腐る。いくらでも虫が食い散らかす。さらには野鳥もつつく。
 鞄には石で傷をつけて、列椿の紋をそれとわからなくしたうえ、損傷を加えた。他、軍票を始め、軍に関係するものは全て除いた。邪魔なものは土に埋めてしまった。
 死体はもはや、見る影もない。

、と、そのくらいしかわからない。先に村に来た軍の者と服が似ていると思っても、(うじ)を払いのけてまで調べようとは思うまい。
 行は、苦労してしたためた

を、死体のそばに転がしてある鞄に入れた。もともとは調査記録書だった。今は表紙を差し替えてある。そこには〈旅行記〉と書いておいた。行は、軍から派遣された男を、諸国を渡り歩いた冒険家に偽装することを思いついたのだ。
 〈旅行記〉と題されたその見聞録は、相当な(ページ)数に渡って細かく記されている。その全てを、行がひとりで書き上げた。読書によって蓄えた知識をふんだんに織り込んだ。西国、北方、あるいは東方、さまざまな国を旅して回ったことになっている。古い知識ではあるが、遠く離れた地のこと、間違いに気づく者は少ないだろう。
 その架空の冒険家は、大旅行の末にこの村に来る。この村に

調

と会い、軍の者は

。その後、冒険家は

を見つける。まったくの

だった。それでも、嘘八百にもほどがあるのは、その後に続く言葉のほうだ。
〈王族とは親しく手紙のやりとりをしている。私の紹介であれば、この村は金山から上がる利益の一部を、より多く受け取れるに違いない。村長(むらおさ)に挨拶に行かなければ〉
 旅行記はそこで途切れる。なぜなら、架空の冒険家は、村長(むらおさ)に会いに行く途中、足を滑らせて崖下(がいか)に落ち、死んでしまうからだ。
 行は自分でも笑ってしまう。こんなあからさまな嘘に踊らされるものは、そういない。
 本来ならば、穴だらけの策かもしれない。本来ならば、こんな手は使わないかもしれない。けれど今回は、決して、絶対に覆されない前提がある。村人はこの旅行記を手にする。そこに書かれていることを読む。しかし――
 ――


 あとはただ、村人をこの場所に

すればそれでいい。不自然にならない程度に、難解な言葉は避けた。読めるはずだ。
 この村の伝統は口頭伝承で継がれているものではないと、行が読んだ本にはあった。
 口伝(くちづた)えでないのなら?
 きっと、誰かが書き残したものを、誰かが読んでいる。
 漏れなく、村の誰しもが、正しく、禍神の子の扱い方を知っている。
 読めるはずなのだ。
 行はあらかじめ干しておいた草を積み、そこに燐寸(マッチ)で火をつけた。自然発火を装うことも考えたが、どうせ区別はつくまい。ある意味では、行は村人のことを信頼していた。禍神の子を閉じこめた。それはまだいい。本当に誰ひとり、ただの一度も、行の前で、あるいは蔵のそばで、言葉を発することはなかった。見上げた根性だと称えたいくらいだった。火に誘われても、天のお導きくらいにしか考えないはずだ。
 村人はこの火から上る煙に気づく。山火事がおきては一大事であるから、様子を見にくる。崖下に死体を見つける。村人が降りてきやすいよう、目につくところに紙幣をばらまいた。よっぽどの近視でなければ、金だとわかる。五〇〇(もんめ)(さつ)、一〇〇〇匁札、さらには二〇〇〇匁札まである。軍の者には旅銭(たびせん)でも、村人には大金だ。縄を下ろしてでも取りに来る。他に金目のものがないか、鞄を漁る。旅行記にはわかりやすく付箋(ふせん)を挟んだ。この村の名前と〈金山発見〉と書いてある。いくら何でも読むだろう。〈金鉱脈〉ではなく〈金山〉とした。〈金〉と〈山〉、もっとも簡単な部類の字だ。
 そうもわかりやすくしたのは、村人を甘く見ていたからではない。次の一手につなげたかったからだ。村人

騙せればいい、ではなく、村人

騙さねばならない、ということが求められたからだ。
 草から草へ、火が燃え広がっていくのを確認してから、行は地下室へと戻った。地下室と崖下をつなぐ階段、その出口は、大部分が土でふさがれていた。引き戸は外して中に入れ、青銅の机と椅子をうまく支えにして、土を盛っていった。今や行がくぐり抜けられるだけの穴が空いているのみだ。その穴も、この後ですぐにふさぐ。崖を削って得た土を地下室にためこみ、準備を整えてある。
 穴をくぐりながら、なるほど、と、行は妙に納得した。
 村の者たちが信じていることは


 禍神の子に言葉を覚えさせると、大いなる災厄を招く。
 行は、旅行記の

から、

を書いていた。
 村人たちには決してわからない、魔法の言葉で。


 満月の夜だった。
 行は積み上げた本の上に立ち、明かり取りの窓から外を覗いていた。
 村に火の手が上がったのを確認して、行は地下室へ降りた。隠し扉もまた、その大部分を土でふさいであった。まもなく蔵も焼かれるはずだ。夜討ちになるであろうことは予想がついていた。村人のひとりも漏らさずに

必要があるとなれば、自然、そうなる。人が農作業に出ている昼間は、それが難しくなる。
 行が旅行記の裏側から書いたもの、それは〈

〉だった。
 そしてそれを、

で書いた。
 わかりやすく、裏側から数えて一(ページ)目の一行目に答えを書いてあった。和語に訳すならば、次のようになる。
〈反対側から和語で書かれている旅行記は、この闘病記を王に届けるべくして書いた、まったくの

である〉
 架空の冒険家は村を王族に紹介しようとしていた。村人は証として日記を国に提出するだろう。これを渡せばきっとわかってくれると、そう思って。そして、提出された者は思うはずだ。

鹿

、と。そもそもが、金鉱脈から上がる利益の分け前を民に与えるなど、まずないことなのである。貴人(あてびと)の私有地でもない限り、王はその土地を接収してしまう。
 詳細に書かれた見聞録には真実味があり、半端な知識で書けるものではなく、つまらぬいたずらとも思いがたい。日記を仔細に見れば、裏側から西洋文字で何か書かれている。村人であれば、どんな人脈を用いてもそれは訳せない。そこで種明かしがなされているとは思わないから、無視する。国はそうではない。洋語を和語に訳せるものを手配することができる。
 そして、読む。
 なぜ、あの村に立ち入れば不幸があると伝えられているのか、そのわけを。まったくの嘘偽りを。
 行は

をひとつ


〈村には流行り病が蔓延しているが、村人は遺伝的な変異のために罹患(りかん)しない。しかし、外部の者が村に立ち入ると死病に冒される恐れがある。先日、村の近辺に

調

が発病し死んだが、村の者たちはその死を

した。村民は全て死病の保菌者である。ただちに村ごと焼き払われたい〉
 このようなことを、行は洋語で書き綴った。
〈発病により動けなくなり、王に注進(ちゅうしん)することができない。村人が欲にかられて、この闘病記を王のもとへ届けることを祈る〉
 架空の冒険家は動けずにいるために、金山発見の記述を必要としたのだ。
 闘病記なのであるから、行は架空の伝染病についても書き記した。感染経路と思われるもの、有効な対処法と思われるもの、それらは、村民ごと村を焼き払い、十年の時間をおけば菌は消滅すると結論づけた。それで治まる伝染病など、どんな書物にも書かれてはいなかったが。
 発病した一日目からの症状の記録もそこにはあった。それは十四日目で途絶える。和語に訳すなら〈意識混濁〉、その語の後には、寂しげな余白がある。震える手で書き残し、架空の冒険家はついに病死したのだ。
 事実、村に軍の者が派遣され、そして帰ってきていない。国はそれを確認する。闘病記を書いた者にただならぬ知識があるのは明らか。その者が村を焼き払えと言う。
 国にとっては価値のない村だ、いっそ焼いてしまいたいだろう。軍の関係者の死を隠蔽したとなれば名分も立つ。村人の言い分と冒険家の注進、どちらを信用するかは知れている。
 そして、現在、行の考えていた通りになった。国の兵が夜襲をかけ、村を焼いている。このまま地下室にこもっていれば、蔵は焼け落ち、村には誰もいなくなる。外に出られるうえ、村人に捕まることもない。
 誰ひとり逃れることはできないだろう。村を焼いている兵もまた、感染の恐れがあるとして、後で焼かれてしまうのではないだろうか。死病に満ちた村を襲うなどと言えば、兵は働かない。おそらくは何も知らされていない。攻勢も守勢もない。どちらも死に損の負け戦だ。
 行は、自分の

がよくわかる。蔵のひとつから出るために、これだけの大騒ぎを必要としてしまうなんて。行にとってもまた、

だった。もっと優れていて確実な手はなかったのか。生き延びよう、この蔵を出よう、そういう思いが増していく。
 ――世界を知りたい。
 ――言葉をどう音にしたらいいのかを、知りたい。
 村人の悲鳴や兵士の怒号が、わずか、行の耳に届く。
 初めて聞く、自分以外の誰かの声。策が実ったことよりも昂揚を誘った。
 

と、そういうこともまた思う。
 遺伝的な変異が起きているなら、生かしておいて調べるべきだ、と。



ワンクリックで応援できます。
(ログインが必要です)

登場人物紹介

哭日女囁 なきひるめ・ささや 16歳、女。

四人組の傭兵、〈戦勝請負〉の一員である。

通称、焉の囁。

天栲湍改 あめのたくたぎ・あらた 16歳、女。

〈戦勝請負〉の一員である。

通称、矛の改。

双思沈 ならびおもい・しず 14歳、女。

貴人の出身。〈戦勝請負〉の一員。

通称、知の沈。

別千千行 ことちぢ・ゆく 13歳、女。

〈戦勝請負〉の一員にして中心人物。

稀代の戦術家。

乙気吹睦 おといぶき・むつ 26歳、女。

列椿国軍所属・従七位。

行付きの任を命じられる。

神幡姫潤 かむはたひめ・うる 17歳、女。

兵(つわもの)の頂点として知られる。

通称・魅の潤。

戯(おど)と名付けた大蛇をいつも連れている。

禍祓早 まがばらえ・はや 12歳、女。

“死処の姫”の異名を持つ。

通称・夜の早。

秋大忌隠 あきおおいみ・かく 21歳、男。

隣国・羽撃ちの国に雇われた軍師。

行の一番弟子。

ビューワー設定

文字サイズ
  • 特大
背景色
  • 生成り
  • 水色
フォント
  • 明朝
  • ゴシック
組み方向
  • 横組み
  • 縦組み