ぼくの家へ

文字数 2,309文字

So we began to walk to my house
それからぼくらは、ぼくの家へ歩き始めた

wearing the black suits.
喪服を着て


“What’s your father’s job?”
お前さんの親父さんの仕事は?

“A radio-control air crafts test pilot.”
ラジコン飛行機のパイロットだよ

“R.C. aircraft! That’s cool.
ラジコンのテストパイロット? それはすごい

And where does he work?”
で、どこで働いておられるのだ?

“He is working for a company which makes R.C. aircraft.
ラジコン飛行機を作っている会社だよ

And these days, he seems to be developing
そしてこのごろ開発中らしいんだ

an auto-pilot system
自動操縦装置を

with the other staff.”
他のスタッフといっしょに

“He is a test pilot and developing an auto-pilot system.
親父さんはテストパイロットで、しかも自動操縦装置をつくっておられるのか

That’s great!”
そいつはすごい


While talking, we approached my house.
そんな話をしているうちに、ぼくの家に近づいた

Well, to tell the truth,
ところでぼく、本当のことを言うと

I really hoped
願っていたんだ

that the situation that I’d seen in front of my house
家で見たあのお通夜の光景が

was just an illusion.
ただ単にぼくの幻覚なら良かったのなって

Nothing had been changed
つまり何も代わらないぼくの家で

and I could tell him,
そしてぼくは言うんだ

“I’m so sorry. It was all a misunderstanding.”
ごめんね茶トラ先生 あれはみんなぼくの勘違いだったよ

But no such luck
だけど残念ながら

my father’s wake was being held.
しっかりお父さんの御通夜だった

There were a pair of lanterns,
ちょうちんが二つ

the desk for reception,
受付の机

a crowd of people and the notice!
多くの人々と立て札!

(Kosuke Suzuki's wake is being held)
(鈴木耕介 儀 式場)


Then Doc went through between the two lanterns into the garden
それから茶トラ先生は提灯の間を通って庭に入り

and I followed him.
ぼくも続いた

And he approached the reception desk,
それから茶トラ先生は机に近づき

booked a random name,
でたらめな名前で記帳し

handed the envelope
香典を渡し

and said a few words to express his condolences.
そして弔意の言葉を述べた

Then he looked back to me
それから茶トラ先生は振り返り

and made a gesture
ジェスチャーで

to do exactly the same thing
同じことをやれという素振り

and so did I.
それでぼくもそうやった

Then we entered my house.
それからぼくらは家に入った

But as soon as I entered,
だけどぼくが家に入ると

I had a strange feeling.
そこは変な感じだった

I felt as though I was in someone else’s house.
まるで知らない人の家みたいだったんだ

The wake was being held in the Japanese-style room.
お通夜は和室でやっていた

People dressed in black were sitting on cushions.
喪服姿の人々が座布団に座っていた

There was an altar
祭壇があり

and a coffin,
棺桶があり

which were both decorated with flowers
それらは花で飾られ

in front of the people.
前方に置いてあった

And beyond them, was a portrait of my father!
そしてその向こうにお父さんの遺影!

I realized that it was not a nightmare.
それは悪夢でないと分かった

My father had actually died in reality!
お父さんは本当に死んだんだ!

But I hoped it really was just a nightmare
だけど悪夢であってほしかった

and I’d wake up at midnight in my bed.
そしてぼくは夜中にベッドで目覚めるんだ


ワンクリックで応援できます。
(ログインが必要です)

登場人物紹介

登場人物はありません

ビューワー設定

文字サイズ
  • 特大
背景色
  • 生成り
  • 水色
フォント
  • 明朝
  • ゴシック
組み方向
  • 横組み
  • 縦組み