好きな文章を書いていけ②

エピソード文字数 18,228文字

ぼく:「どう考えても、詰まりだ。分解して、なかのチューブを調べてみようか?」

NASA:(五時間に及ぶ顧慮の末)「だめだ。マシンが壊れて、君は死ぬ」

というわけで、分解してみた。


「火星の人」

2019/03/05 00:30

Hey ho, let's go
Shoot em' in the back now
What they want, I don't know
They're all reved up and ready to go


ヘイ、ホー! 行くぜ!

奴らを背中からぶっ飛ばしてやれ

何がしたいかは知らんがな

そうすりゃ奴らもエンジン全開、準備万端だ


ラモーンズ「Blitzkreig Bop」

2019/03/05 01:00

[Chorus]

Everything's gonna be all right


[Verse]

So no woman, no cry
No woman, no cry
I say, oh little oh little darling, don't shed no tears
No woman, no cry


[コーラス]

すべてがオーライさ!


[歌詞]

だから、もう泣かないでおくれ

もう泣かなくていいのだから

僕の可愛い子ちゃん、拭う涙なんてもうないんだよ

だから泣かないでおくれ


ボブ・マーリー「No Woman, No Cry」

2019/03/07 09:50

I, I will be King

And you, you will be Queen
Though nothing will drive them away
We can be heroes just for one day
We can be us just for one day


俺が、俺が王様で

そして、お前が女王様で

奴らを蹴散らすこともできないけど

いつかは英雄になれる

俺たちは俺たちになれる


デヴィッド・ボウイ「Heroes」

2019/03/08 01:44

Well, that'll be the day, when you say goodbye
Yes, that'll be the day, when you make me cry
You say you're gonna leave, you know it's a lie
'Cause that'll be the day when I die


Well, you give me all your loving and your turtle doving
All your hugs and kisses and your money too
Well, you know you love me baby, until you tell me, maybe
That some day, well I'll be through


きみがさよならを言った日

きみが僕を悲しませた日

きみは僕を置いていかないと言った。それが嘘だと知りながら。

僕はあの日に死んでしまったのだ


ああ、きみは僕にくれたね。すべての愛と純粋さを

それに、抱擁も、口づけも、お金までも、全部全部

きみは何度も何度でも愛していると言ってくれた

あの日々は、もう過ぎ去ってしまったのだ


バディ・ホリー「That'll Be the Day」

2019/03/09 12:02

I can't seem to face up to the facts
I'm tense and nervous and I can't relax
I can't sleep 'cause my bed's on fire
Don't touch me I'm a real live wire


Psycho Killer
Qu'est-ce que c'est
Fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa-far better
Run run run run run run run away oh oh
Psycho Killer
Qu'est-ce que c'est
Fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa-far better
Run, run, run, run, run, run, run, away oh oh oh
Yeah yeah yeah yeah!


現実に向かいあえない

神経がぴりぴりと張って、心が休まらない

俺のベッドが燃えちまってるから、眠る場所がない

俺に触るな、ぶっ飛んじまいそうだ


サイコ・キラー

なんだそりゃ?

遠くへ、遠くへ、遠くへ、遠くへ、遠くへ、遠くへ、遠くへ、遠くへ、遠くへ、遠くへ、もっと遠くへ

逃げろ、逃げろ、逃げろ、逃げろ、逃げろ、逃げろ、逃げろ、オー、オー

サイコ・キラー

なんだそりゃ?

遠くへ、遠くへ、遠くへ、遠くへ、遠くへ、遠くへ、遠くへ、遠くへ、遠くへ、遠くへ、もっと遠くへ

逃げろ、逃げろ、逃げろ、逃げろ、逃げろ、逃げろ、逃げろ、オー、オー、オー

ヤー、ヤー、ヤー、ヤー!


トーキング・ヘッズ「Psycho Killer」

2019/03/10 03:12

People try to put us d-down
(Talkin' 'bout my generation)
Just because we get around
(Talkin' 'bout my generation)
Things they do look awful c-c-cold
(Talkin' 'bout my generation)
I hope I die before I get old
(Talkin' 'bout my generation)

My generation
This is my generation, baby


奴らが俺たちを見下している

(それが俺たちの世代だ)

俺たちはのらりくらりと日々をやり過ごす

(それが俺たちの世代だ)

奴らのやることはなんでも興ざめだぜ

(それが俺たちの世代だ)

老いるなんてまっぴらだ。その前に死んじまえ

(それが俺たちの世代だ)

俺たちの世代

そうさ、これが俺たちの世代


ザ・フー「My Generation」


60年代の若者言葉で作詞されているので、ちょっと邦訳のニュアンスを合わせられているか微妙です。

2019/03/11 01:43

どうでもいいんですけど、未だビートルズとローリング・ストーンズの歌詞は引用していません。

この二つのバンドは日本でも熱狂的なファンがいるため、選曲に非常に悩みます。下手な選曲をして、「あ、こいつ、わかってねえな」って言われたら、男泣きします。

しかも問題は、私がこの二つのグループについて、そこまでファンではないことです。

ビートルズは「A Day in the Life」、ローリング・ストーンズは「(I Can't Get No)Satisfaction」が最高傑作と考えているんですけど、識者的にはどうなんですかね……?

2019/03/11 02:58

Anarchy for the U.K.
It's coming sometime and maybe
I give a wrong time, stop a traffic line
Your future dream has sure been seen through


'Cause I want to be anarchy
In the city


イングランドにアナキズムを

そいつはいつか訪れるはずだ

俺はミスった時代に生まれちまった、交通路を止めてくれ

お前の未来をやり抜いてくれればいいのだが


俺はアナキズムを望む

この街に


セックス・ピストルズ「Anarchy in the UK」


※補足

アナーキー(無政府主義)という言葉は80年代まで政治用語(特に右翼)として、専門家しか使わなかったが、セックス・ピストルズがこの言葉を使ったことにより、anarchyという単語は一気に市民階級にも広まった。

2019/03/12 17:24

Watch out, the world's behind you
There's always someone around you who will call
It's nothing at all


気をつけろよ、世界はお前の後ろにいる

いつでも、誰かがお前を見張っている

それはまったくの嘘なんだが


ヴェルヴェット・アンダーグラウンド「Sunday Morning」

2019/03/13 00:43

I got a girl, named Sue, she knows just what to do

I got a girl, named Sue, she knows just what to do

She rocks to the East, she rocks to the West

She is the girl that I love best


スーって娘を手に入れたんだけどさ、これが勝手知ったるって感じで

捕まえた娘は、俺のことならなんでもわかるってところだな

彼女は右へ揺れ動き、次には左へ揺り動く

彼女は俺の抱いた女のなかで一番だな


リトル・リチャード「Tutti-Frutti」

2019/03/14 09:43
Here comes Johnny Yen again
With the liquor and drugs
And a flesh machine

He's gonna do another strip tease

Hey man, where'd you get that lotion?
I've been hurting since I bought the gimmick
About something called love
Yeah, something called love
Well, that's like hypnotising chickens

Hey man, where'd you get that lotion?
I've been hurting since I bought the gimmick
About something called love
Yeah, something called love
Well, I'm just a modern guy
Of course, I've had it in the ear before
'Cause of a lust for life
'Cause of a lust for life

I got a lust for life


ジョニー・エンがまた来やがった

すでに酒と薬を入れてやがる

肉づきのいい女まで連れている

また乱痴気騒ぎをやろうってのかい

そこの兄ちゃん、どこでローションを手に入れた?

いかさまを覚えてから、まったくついてねぇ

愛と呼ばれるものにいかさまは厳禁だぜ

そう、愛と呼ばれるものについては

まるで催眠術をかけられた鶏ども

そこの兄ちゃん、どこでローションを手に入れた?

いかさまを覚えてから、まったくついてねぇ

愛と呼ばれるものにいかさまは厳禁だぜ

そう、愛と呼ばれるものについては

俺はイカした男だ

もちろん、とっくにそのことは小耳に挟んでいる

これも生き抜くためだ

生きる活力なんだ

俺には生の渇望がある


イギー・ポップ「Lust For Life」


この曲の翻訳、めちゃくちゃ難しかったです♨

2019/03/15 00:46
God only knows what I’d be without you
If you should ever leave me
Though life would go on believe me
The world could show nothing to me
So what good would living do me?

God only knows what I’d be without you


神のみぞ知る。きみのいない世界で僕がどうなるか

もしもきみが僕から永遠に去ってしまったら

それでも人生は続くのだろうけれど

そんな世界に意味はあるのかな?

僕の人生に祝福はあるのかな?

神のみぞ知る。きみのいない世界で僕がどうなるか


ビーチ・ボーイズ「God Only Knows」

2019/03/16 11:36

I pulled into Nazareth, was feelin' about half past dead

I just need some place where I can lay my head

"Hey, mister, can you tell me where a man might find a bed?"

He just grinned and shook my hand, "no" was all he said


Take a load off, Fanny

Take a load for free

Take a load off, Fanny

And you put the load right on me


ナザレに来たときには、半死半生の有様さ

ちょっとばかし、横になれる場所が欲しいだけさ

「へい、ちょっとそこの人。どこに行けばベッドがあるか教えてくれねえか」

そしたら奴は「そんなもんねえよ」と言って俺の手を握り、にやにやするばかり


積み荷を降ろしたらどうだい、このぼんくら

そんなものに価値はないぜ

積み荷は降ろしていけ

ちょっとばかり俺が肩代わりしてやるからよ


ザ・バンド「The Weight」

2019/03/17 09:37
Honey, I know, I know
I know times are changing
It's time we all reach out
For something new, that means you too
You say you want a leader
But you can't seem to make up your mind
I think you better close it
And let me guide you to the purple rain

Purple rain, purple rain
Purple rain, purple rain
Purple rain, purple rain
I only wanted to see you

Bathing in the purple rain


なあ、俺にはわかっている

時代は変わる、ってな

俺たちが旅立つときだ

何か、新しい時代のものを求めてな。お前だってそうだ

お前は誰かに引っ張ってほしいと言う

けれども、お前は決断できないだろう

俺はそんなことは気にかけない方がいいと思うが

ただお前を紫の雨のなかへ連れていこう


紫の雨、紫の雨よ

紫の雨、紫の雨よ

紫の雨、紫の雨よ

俺は、ただ見たいだけなんだ

紫の雨のなかにいるお前を


プリンス「Purple Rain」

2019/03/18 15:19
What'll you do when you get lonely?
And nobody's waiting by your side?
You've been running and hiding much too long.
You know it's just your foolish pride.

Layla,
You've got me on my knees
Layla,
I'm begging, darling please,
Layla,

Darling won't you ease my worried mind.


孤独なとき、きみはどうするの?

それも、誰にも必要にされないとき

長い間、逃げ隠れを繰り返してきたんだね

そいつを下らないプライドと知りながら


レイラ、

お前は俺を跪かせる

レイラよ、

お願いを聞いてくれるかい

ああ、レイラ

俺の不安を和らげてくれないかい?


デレク・アンド・ザ・ドミノス「Layla」

2019/03/19 03:03
Deep down Louisiana close to New Orleans
Way back up in the woods among the evergreens
There stood a log cabin made of earth and wood
Where lived a country boy named Johnny B. Goode
Who never ever learned to read or write so well
But he could play the guitar just like a ringing a bell

Go! go!
Go! Johnny go! go!
Go! Johnny go! go!
Go! Johnny go! go!
Go! Johnny go! go!

Johnny B. Goode


ニューオリンズ近く、ルイジアナの奥深く

森に引っ込めば、あるのは遠くまで伸びる草原だけ

そこに土と木から作られた丸太小屋が一件

丸太小屋にはジョニー B.グッドと呼ばれる少年がいる

勉強などせず、読むことも書くこともできない

だが、やつはベルを鳴らすように、あっさりとギターをかき鳴らす


ゴー! ゴー!

ゴー! ジョニー ゴー! ゴー!

ゴー! ジョニー ゴー! ゴー!

ゴー! ジョニー ゴー! ゴー!

ゴー! ジョニー ゴー! ゴー!

これがジョニー B.グッドだ


チャック・ベリー「Johny B.Good」

2019/03/20 00:11

Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me

I'm not sleepy and there is no place I'm going to

Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me

In the jingle jangle morning I'll come followin' you


やあ、タンバリン叩き。僕のために歌っておくれよ

目は覚めてるよ、行く当てもないけどね

おい、タンバリン叩き。僕のために歌っておくれよ

がやがやと騒がしい朝、僕はきみについていくよ


歌ザ・バーズ、作詞作曲ボブ・ディラン「Mr. Tambourine Man」

2019/03/21 02:46
Half my life
Is books, written pages
Live and learn from fools and
From sages
You know it's true, oh

All these feelings come back to you


僕の半生はね

すでに本に書かれていることなんだよ

生き抜くためには、愚者からも

賢者からも学ばなければならない

お前にはもうわかっているはずだ

お前の感じたすべてを思い出すときが来る


エアロスミス「Dream on」

2019/03/22 10:48
The wind in the willow played
Love's sweet melody
But all of those vows you made
Were never to be

Though we're apart, you're part of me still

For you were my thrill on Blueberry Hill


柳のあいだを風が吹き抜ける

愛の甘い囁きのようだ

お前は色んな約束をしてくれたけど

どれも叶いやしなかった


僕たちはもう離ればなれだけど、お前はまだ僕のなかにいる

ブルーベリー・ヒルにいたころは、お前にどぎまぎさせられてばかりだった


ファッツ・ドミノ「Blueberry Hill」

2019/03/23 00:26
Let's, we oughta stay together (gether)
Loving you whether, whether
Times are good or bad, happy or sad
Come on
Let's stay, (let's stay together) let's stay together

Loving you whether, whether times are good or bad


僕とともにいてくれ(ともに)

きみを愛し続ける。どんなときでも、どのようなときでも

幸福なとき、不幸なとき、幸せなとき、悲しいとき、いつでもだ

おいで

ともにいよう(そう、一緒にいよう)。ともに生きていこう

きみを愛し続ける。健やかなときも、悩めるときも


アル・グリーン「Let's Stay Together」

2019/03/24 09:38
Ooh, your kisses, sweeter than honey
And guess what? So is my money
All I want you to do for me, is give it to me when you get home
(Re, re, re ,re) Yeah baby
(Re, re, re ,re) Whip it to me
(Respect, just a little bit) When you get home, now

(Just a little bit)


ああ! あなたの口づけはハチミツよりも甘い

何を考えているの? それすらも私のもの

あなたの家にいるときには、私がしてほしいことを残らずして頂戴

(リ、リ、リ、リ)愛しの人!

(リ、リ、リ、リ)私を駆り立てて!

(少しでいいから私を見つめて)この家にいるときには!

(少しでいいから)


歌アレサ・フランクリン、作詞作曲オーティス・レディング「Respect」

2019/03/25 09:13
Very superstitious
Nothing more to say
Very superstitious
The devil's on his way
Thirteen month old baby
Broke the looking glass
Seven years of bad luck
Good things in your past

When you believe in things
That you don't understand
Then you suffer
Superstition ain't the way

No, no, no


そんなものは迷信だ

もはや言うこともない

そいつは迷信だ

あいつに潜んだ悪魔

生後13ヶ月の赤子が

姿見を破壊する

悪運に見舞われる七年間

良かったことはすべて過去のなか


きみが何かを信じるとしよう

そいつをきみは理解できない

ならば苦しむのはきみだぜ?

迷信なんてないんだよ

本当にどこにもないんだよ


スティービー・ワンダー「Superstition」

2019/03/26 18:18
I'll make you happy, baby, just wait and see
For every kiss you give me, I'll give you three
Oh, since the day I saw you
I have been waiting for you

You know I will adore you 'til eternity


たっぷり喜ばせてあげる、愛しい人。ちょっと待ってね。それから私を見て

あなたが口づけをくれるたびに、もう一人いればいいのにと思っちゃう

そう、あなたと出会ってから

私はあなたを待ち続けている

永遠の愛を惜しみなく捧げるために


ザ・ロネッツ「Be My Baby」


女性の視点から作詞されているので、ほとんどのフレーズが意訳になってしまった。

逐語的に訳すと、女性の柔らかい機微がぎこちなくなってしまうため、意訳に頼った。

2019/03/27 17:30
Girl, you really got me goin'
You got me so I don't know what I'm doin'
Yeah, you really got me now

You got me so I can't sleep at night


可愛い娘、きみは僕をとりこにした

だから、僕はもう自分が何をしているのかすらわからない

そう、きみが僕をとりこにしたんだよ

夜だって眠れやしない


キンクス「You Really Got Me」

2019/03/28 10:05
I love you baby like a flower loves the spring
And I love you baby like a robin loves to sing
And I love you baby like a schoolboy loves his bag

And I love you baby river deep mountain high


私はあなたを愛しているのよ。花が春を愛すように

あなたを愛しているの。コマドリが歌を愛すように

あなたを愛しているの。学校に行く子供が鞄を愛するように

あなたを愛しているの。川よりも深く、山よりも高く


アイク&ティナ・ターナー「River Deep, Mountain High」

2019/03/29 10:00
Bo Diddley bought his babe a diamond ring
If that diamond ring don't shine
He going to take it to a private eye
If that private eye can't see

He'd better not take the ring from me


ボ・ディドリーは愛しの娘にダイアモンドの指輪を買ってやった

もしもその指輪が煌めいていなかったら

彼はそいつを私立探偵に見せに行っただろう

もしも探偵の目が節穴でなければ

彼はそいつを自分よりも値打ちがあると思わなかっただろう


ボ・ディドリー「Bo Diddley」

2019/03/30 12:39
In the day we sweat it out on the streets of a runaway American dream
At night we ride through mansions of glory in suicide machines

Sprung from cages out on Highway 9
Chrome-wheeled, fuel-injected, and steppin' out over the line
Oh, baby, this town rips the bones from your back
It's a death trap, it's a suicide rap

We gotta get out while we're young
'Cause tramps like us

Baby, we were born to run


アメリカン・ドリームを追っかけて、真っ昼間には汗を流すのさ

夜には自殺マシーンで、栄光ある豪邸どもを脇目に走り抜ける


檻から飛び出し、ハイウェイ9号線へ

ホイールは回り、燃料も十分。そしてこの車線を飛び越えるのさ

可愛い子ちゃん、この街はお前の背骨を抜き取っちまうよ

そいつが死の罠であり、自殺の手順さ


俺たちはこの街からおさらばするのさ。老いる前にな

放浪癖は抜けやしねえ

だから俺たちは明日も見ずに走り抜けるんだ


ブルース・スプリングスティーン「Born to Run(明日なき暴走)」


この曲の作詞はダブル・ミーニングが多用されているために、正確に日本語に移し替えることは不可能。例を挙げると、


「on the streets of a runaway」:「はぐれ者のストリート」、すなわちスラム街らしい汚い場所で語り手が仕事をしているイメージを想起させる。同時にそのストリートが「アメリカン・ドリーム」に繋がっていることから、語り手が野心は捨てておらず、「成り上がりの道」を模索していることも思わせる。


「over the line」:直訳ならば、車線を無視してバイク(あるいは自動車)をぶっ飛ばしている様子が想像される。しかし、この「the line」は現在、語り手が置かれている貧しい生活も示唆しており、そのラインを飛び越える(=成り上がる)とも取れる。

2019/03/31 11:28
It’s getting near dawn,
When lights close their tired eyes
I’ll soon be with you my love,

To give you my dawn surprise
I’ll be with you darling soon,
I’ll be with you when the stars start falling

I’ve been waiting so long
To be where I’m going

In the sunshine of your love


夜明けが近づいている

その明るさに疲れた目を閉ざすとき

僕の愛そのもの、もうすぐきみに寄り添える


きみに夜明けの楽しみをあげよう

愛しい人、今にもきみの傍にいる

一緒にいよう、星々が消え失せ始めるときに


僕は長いあいだ待ち続けた

辿り着くべき場所に辿り着くために

きみの愛の光を浴びながら


クリーム「Sunshine of Your Love」

2019/04/01 10:04
Now there's no welcome look in your eyes
When I reach for you
And now you're starting to criticize little things I do
It makes me just feel like crying
Cause baby, something beautiful's dying

You lost that lovin' feeling
Whoa, that lovin' feeling
You've lost that lovin' feeling

Now it's gone, gone, gone, woh


もはやきみの目には美しいものに見えないだろう

きみのそばに僕がいても

きみは僕の一挙一動にケチをつけ始める

それが僕を悲しませる

だって、すべての美しい愛は死んでしまったのだから


きみは愛を失った

ああ、そう愛をだ

きみはもう誰も愛さない

愛はもう去ってしまったのだから、ああ


ライチャス・ブラザーズ「You've Lost That Lovin' Feelin'」

2019/04/03 07:53
Everybody!
Oh Lord, won't you buy me a Mercedes Benz
My friends all drive Porsches, I must make amends
Worked hard all my lifetime, no help from my friends
So Lord, won't you buy me a Mercedes Benz

That's it!


みんな、聞いて!

ええ、神様、私にベンツを買っていただけないかしら

友達はみんなポルシェを乗り回しているのに、私は償いをするだけ

私の人生の航路は辛い仕事ばかり。助けてくれる友達もいない

ええ、神様、だから私にベンツを買っていただけないかしら


これが私の言いたいこと


ジャニス・ジョプリン「Mercedes Benz(ベンツが欲しい)」

2019/04/04 00:09
Billie Jean is not my lover
She's just a girl who claims that I am the one
But the kid is not my son

She says I am the one, but the kid is not my son


僕とビリー・ジーンは恋仲じゃないよ

彼女は僕のことを恋人と呼ぶけれど

だからその子は僕の息子じゃない

彼女はそうだと言う、僕は違うと言い返す


マイケル・ジャクソン「Billie Jean」

2019/04/05 09:52
Well, my mother told my father
Just before hmmm, I was born
"I got a boy child's comin
He's going to be, he's going to be a rolling stone
Sure enough, he's a rolling stone"

Oh well he's a, oh well he's a, oh well he's a


まあ、母さんが父さんに言ったのさ

まだ俺が生れる前の話だが

「今度、授かる子供はね。

  もうその運命が決まっている。その子はただ転がり続ける石よ。

 ええ、確かに、ただの路傍の石になるの」

ああ、確かにそうだ。言い返せない。まったくそのとおりだ。


マディ・ウォーターズ「Rollin' Stone」

2019/04/06 07:26
All the leaves are brown (all the leaves are brown)
And the sky is grey (and the sky is grey)
I've been for a walk (I've been for a walk)
On a winter's day (on a winter's day)
If I didn't tell her (if I didn't tell her)

I could leave today (I could leave today)


葉という葉が茶色に染まっている(染まっている)

空は灰色だ(灰色だ)

僕は散歩に出る(散歩に出る)

冬のある日に(冬のある日に)

もしも彼女に言わねば(言わねば)

今日にでも立ち去るのに(立ち去るのに)


ママス&パパス「California Dreamin'」

2019/04/07 08:11

And let's get real low one time now

Shake baby shake

All you gotta do honey is kinda stand in one spot

wiggle around just a little bit

thats what you gotta it yeah....

Oh babe whole lotta shakin' goin' on

Now let's go one time


まあ、腰を降ろせよ

振りな、可愛い子ちゃん、身体を命一杯

蜜が欲しけりゃ、ちょいとそそり立ったそいつをな

ちょっとばかし揺り動かしな

そうだ、そうするんだ……

なあ、可愛い子ちゃん、盛大に愛し合おうぜ

時間はたっぷりとある


ジェリー・リー・ルイス「Whole Lotta Shakin' Goin' On」


補足:この曲の発表(1957年)によって、ルイスは一躍スターの仲間入りした。しかし卑猥な歌詞のためにステージでの演奏やラジオ放送を拒否する動きもあった。

 しかし現在では、ロック黎明期を支えた偉大な曲の一つとして数えられている。

2019/04/08 06:17
I was all right for awhile
I could smile for awhile
But I saw you last night
You held my hand so tight
As you stopped to say, "Hello"

Oh, you wished me well
You couldn't tell
That I'd been crying over you
Crying over you

When you said, "So long"
Left me standing all alone
Alone and crying, crying

Crying, crying


僕にも良い時というものがあったんだよ、しばらくのあいだだがね

そのあいだは笑うこともできた

しかし、きみを見たのは昨日の夜が最後だった

きみは僕の手を強く握っていたね

「また会いましょう」とは言うこともできずに


ああ、きみが僕の幸せを願っていることは知っている

それを言うこともできないことも

僕の涙はきみに捧ぐ

そう、きみに捧ぐしかないんだよ


きみが、「長いあいだよ」と言ったとき

僕はまったくの一人で取り残された

一人だ。そして泣き叫ぶ、泣き叫ぶ

泣き叫ぶ、泣き叫ぶ


ロイ・オービソン「Crying」

2019/04/09 16:55
Do you remember
the 21st night of September?
Love was changing the minds of pretenders
While chasing the clouds away

Our hearts were ringing
In the key that our souls were singing.
As we danced in the night,

Remember how the stars stole the night away


覚えているかい

9月21日の夜のことを

愛が斜に構えた考え方を変えてしまったんだ

まるで雲が追い払われるように


僕たちの胸は高鳴っていた

魂がかき鳴らすキーに合わせて

ともに踊ったあの夜、

あの夜を星々が奪い去ってしまったのを覚えているかい


アース・ウィンド・アンド・ファイアー「September」

2019/04/10 09:26
Every move you make
Every vow you break
Every smile you fake
Every claim you stake
I'll be watching you.

Since you've gone I've been lost without a trace.
I dream at night, I can only see your face.
I look around but it's you I can't replace.
I feel so cold, and I long for your embrace.
I keep crying baby, baby, please...

Oh can't you see
You belong to me?

How my poor heart aches with every step you take.


きみが成し遂げたこと

きみが裏切ったこと

きみが作り笑いをしたこと

きみが追及したこと

僕はすべて見ているよ


きみが去ってから、僕は轍を見失い、迷い子になった。

夜には夢を見るが、きみの顔しか現れない。

僕はきみの代わりになるものを探し回るが、そんなものはない。

心が寒いよ。求めるものはきみの抱擁だけだ。

僕は泣き続けているんだよ、可愛い子ちゃん、お願いだから……


ありゃ、きみにはわからないのかい

きみは僕のものだって

どれほど僕の荒涼とした心が軋みをあげたことか。きみの一挙一動のために。


ポリス「Every Breath You Take(見つめていたい)」


補足:聞き流していると、レゲェのリズムも取り入れていることもあり、この歌をラブソングだと勘違いする人が多いです。

 しかし歌詞をじっくり読めばわかりますが、明らかにストーカーの視点から歌詞が書かれています。

2019/04/11 00:18
Come here sister, Papa's in the swing
He ain't too hip, about that new breed babe
He ain't no drag
Papa's got a brand new bag

Come here mama, and dig this crazy scene
He's not too fancy, but his line is pretty clean
He ain't no drag
Papa's got a brand new bag

He's doing the Jerk
He's doing the Fly
Don't play him cheap 'cause you know he ain't shy
He's doing the Monkey, the Mashed Potatoes

Jump back Jack, See you later alligator


来なよ、姉妹! パパのスイングに混ざろうぜ

流行りのかっこつけじゃねえ、もっとモダンなやつさ

だらだら長引かせるわけでもねえ

そいつがパパの一等に新しいやつさ


来なよ、ママ! トチ狂っちまおうぜ

お花畑って頭じゃねえ、もっとすっきりとしたリズムさ

だらだら長引かせるわけでもねえ

そいつがパパの一等に新しいやつさ


間抜けもやれば

かっこつけもやる

あまり下らないことをやらせるなよ、パパがシャイって知ってるだろ?

猿真似もすれば、気違いにもなる

おさらばだぜ、兄ちゃん! また会おうぜ、お達者でな!


ジェームス・ブラウン「Papa's Got a Brand New Bag」


ジェームス・ブラウンはスラングを多用して作詞しました。この曲も多分にスラングが入っているので、いくつかの単語を取り違えている可能性があります。

2019/04/12 04:35

People get ready, there's a train comin'

You don't need no baggage, you just get on board


All you need is faith to hear the diesels hummin'

You don't need no ticket you just thank the lord


もう支度はできている。今にも列車が来る

余計な荷物はいらないよ。ただ乗車すればいい


きみたちに必要なすべては信心だけだ。ただディーゼルのうなり声に耳を傾ければいいのさ

乗車券なんていらないよ。神様に祈ればそれでいい


インプレッションズ「People Get Ready」


補足:この曲は多くのアーティストがカバーしているが、そのなかでもジェフ・ベック&ロッド・スチュアートのものが抜群なので、そちらも聴いてみてください。

2019/04/13 22:09

Sometimes, I need some time on my own

Sometimes, I need some time, all alone

Everybody needs some time on their own

Don't you know you need some time, all alone?


And when your fears subside

And shadows still remain

I know that you can love me

When there's no one left to blame

So, never mind the darkness

We still can find a way

'Cause nothin' lasts forever

Even cold November rain


ときには、一人の時間が必要なんだ

ときには、一人だけになりたいんだ

誰もが自分の時間というものが必要なんだ

きみにだって覚えはあるだろう?


きみが落ち着きを取り戻したとき

それでもまだ影は付きまとっている

きみが僕を愛してくれていることはわかっている

お小言を残していく人が一人残らず掃ければ

悪い考えにとり付かれずに済む

もう進むべき道は見えているだろう?

永遠、なんてものはないんだから

たとえ、それが冷たい11月の雨のなかだとしても


ガンズ・アンド・ローゼズ「November Rain」

2019/04/14 12:27

I've got sunshine on a cloudy day

When it's cold outside, I've got the month of May

I guess you'd say

What can make me feel this way?

My girl, my girl, my girl

Talkin' 'bout my girl 

My girl


曇り空のある日、僕は日差しを手に入れた

外はひどく寒い、けれどもここは5月の陽気だ

きみの言いたいことがわかるよ

どうして私を好きになってくれたのか、ってね

マイ・ガール、マイ・ガール、マイ・ガール

これは僕の恋人についての話だ

マイ・ガール


テンプテーションズ「My Girl」

2019/04/15 06:01
引用した曲のリンクを張ろうかとも思うんですけど、動画のリンクを大量に張ってページが重くならないか気になるんですよね。

YouTubeなら、そこまでひどくはならないのかな?

2019/04/15 06:03

My heroes had the heart to lose their lives out on the limb

And all I remember is thinkin’ I wanna be like them

Ever since I was little

Ever since I was little, it looked like fun

And it’s no coincidence I’ve come

And I can die when I’m done


But maybe I’m crazy

Maybe you’re crazy

Maybe we’re crazy

Probably


俺のヒーローはどんなにピンチでもあいつらを蹴散らしちまうようなやつなんだ

思い返せば、俺もあんなふうになりたかった

それこそ子供のころからだ

あの頃はそんなことを考えるだけで楽しかった

今の俺はそんな人間にはなれなかったよ

風が吹けば、死んじまうような人間だ


俺は狂ってんのかね?

だがお前さんも狂ってるぜ

狂ってるのは俺たちだ

間違いなくね


ナールズ・バークレイ「Crazy」

2019/04/16 09:20

ワンクリックで応援できます。
(ログインが必要です)
※これは自由参加コラボです。誰でも書き込むことができます。

※コラボに参加するためにはログインが必要です。ログイン後にセリフを投稿できます。

登場人物紹介

登場人物はありません

ビューワー設定

背景色
  • 生成り
  • 水色