澠池の会
文字数 1,263文字
さて田單 について一通り触れましたので、歴史の流れに戻りましょう。
秦王は使者を派遣して趙王に告げ、黄河の外の澠池 において好 をおさめ会合をしようと願いました。唐代の杜佑 の残した記録(『通典 』)によると、澠池には東、西の二つの城があり、秦と趙が接する地点であった、とのことです。
趙王は行きたくありませんでした、廉頗 と藺相如 は相談して進言しました。
「王が行かれなくては、趙が弱く怯 んでいることを示すことになります。」
そこで趙王は遂に行かれることになりました。相如が侍従しました。
廉頗は一行を送り国境に至り、王と訣 (決、別れを)して申しました。
「王の行かれますのに、道里 や会遇 の礼が行われるのを勘案しますに、還られるまでに三十日は過ぎないかと。もし三十日たっても還られなければ、太子を立てて秦の望みを絶たれますことを、請いたいと思います。」
楚の懐王 の幽囚 のことが頭にあったのでしょう、廉頗は勇将として名をはせた人物でした。軍人として、秦との衝突を予測しています。王はこれを許しました。
秦王と趙王は澠池に到着し、会することになりました。秦王は趙王と酒盛りをしましたが、酒宴も真っ盛りになりまして、秦王は趙王に瑟 を鼓 してほしいと願いました。瑟とは二十五弦の楽器で、伏羲 という古代の王が造ったものといわれます。史記のほうには、黄帝 が素女 ?という女に五十弦の瑟を弾かせたところ、黄帝の悲しみが止まらなくなりました。そこでその瑟を裂いて二十五弦としたともあります。趙人は瑟を善くし、そこで秦王は瑟を鼓することを願ったのです。
趙王は瑟を演奏しました。
藺相如もかえして秦王に缶 ?を撃つことを願いました。
胡三省の注には、缶とは瓦器 である、とあります。胡三省の注をあれこれ見てみますと、缶とはお盆のことで、天を仰いで缶を叩いて歌嗚 するのが、秦の歌声(民謡)である、とされます。『說文 』という字書には缶は酒を盛るもので,秦人はこれを演奏して節(リズム)を取る、とあり、また別の書には缶は足盆のようなもので,古の西戎 の楽であり、秦俗はこの楽器を使い、缶の形状は覆盆 (ひっくり返した盆)のようで、四つの杖でこれを撃つ、とあります。秦独特の楽器だったようです。
秦王は承知しませんでした。相如は申しました。
「五步の內におりますので、臣が頸 の血で大王を汚させていただいてもよろしいでしょうか!」
やんわりとした物腰ですが、あなたを殺しますよ、と恫喝 したわけです。当然、秦王の左右の臣下は色めき立ち、相如を滅多 切りにしようとしました。相如は目をみはらせて一喝し、これを威嚇 しました。周りのものは皆おとなしくなりました。
秦王は嬉しそうではありませんでしたが、相如のために一回、缶を撃 ちました。
酒が終わっても、秦はついに趙に危害を加えることができませんでした。趙人も盛んに備えがあることを示しました。秦はあえて動きませんでした。趙王は国に帰ることができ、藺相如は上卿 となりました。そして位は廉頗の右(上位)にでることができるようになったのです。
秦王は使者を派遣して趙王に告げ、黄河の外の
趙王は行きたくありませんでした、
「王が行かれなくては、趙が弱く
そこで趙王は遂に行かれることになりました。相如が侍従しました。
廉頗は一行を送り国境に至り、王と
「王の行かれますのに、
楚の
秦王と趙王は澠池に到着し、会することになりました。秦王は趙王と酒盛りをしましたが、酒宴も真っ盛りになりまして、秦王は趙王に
趙王は瑟を演奏しました。
藺相如もかえして秦王に
胡三省の注には、缶とは
秦王は承知しませんでした。相如は申しました。
「五步の內におりますので、臣が
やんわりとした物腰ですが、あなたを殺しますよ、と
秦王は嬉しそうではありませんでしたが、相如のために一回、缶を
酒が終わっても、秦はついに趙に危害を加えることができませんでした。趙人も盛んに備えがあることを示しました。秦はあえて動きませんでした。趙王は国に帰ることができ、藺相如は