秦誓

文字数 1,320文字

(参考に載せておきます。興味の無い方は飛ばしてください)

 秦国の穆公(ぼくこう)は、軍隊に(てい)国をうたせました。(BC.628頃?)

 (しん)国の襄公(じょうこう)は軍隊をひきいて(てい)を救い、その秦の軍隊を(こう)山に(やぶ)りました。

 敗北した秦の軍隊は、やがて(しん)に許されてかえってきました。

 秦の穆公(ぼくこう)は敗北から立ち上がるため、『秦誓(しんせい)』(秦の誓い、と呼ばれる文)を作らせました。

 穆公(ぼくこう)はおっしゃいました。

「ああ!わが戦士たちよ、きけ、さわがないでくれ!

 わたしは君たちに言わなければならないことがあるが、そのはじめに誓い、君たちに告げよう。

 いにしえの人に格言がある『民がことごとくしたがってくれるならば、国家の利益は多い』と。だからわたしの言うことを聞いてくれ

 戦いに負けたのはお前たちの責任だ、そう人を責めることは簡単だが、わたしが負けの原因だった、そう自分が責任を受けとめて、水が流れるがように自分を変えていく、これはむずかしいことだ。

 わたしの心が(うれ)えるのは、日月(にちげつ)はあっというまにすぎ、現在へはまたもどってこれないことだ。わたしは失敗した、だが過去へは戻れないのだ。

 戦いの前、過去の教訓を教えてくれ、わたしをとどめてくれた人は、わたしの憎しみの対象にはなっていない。目先の今だけのことで戦争をそそのかした人を、しばし身近に置いたのがいけなかったのだ。

 だがそうではあったからこそ、これからは国家の大計は、この黄色い髮の老人(過去の教訓を(かんが)みる人)に問おう。そうすれば間違いはないだろう
 冷静沈着で慎重な戦士は、膂力(りょりょく)に劣るとしても、わたしはこれを頼りに思おう。

 血気盛んで戦い好きな無謀な戦士は、射御(しゃぎょ)に優れていたとしても、わたしはこれを遠ざけようと思う。
 口先が上手で人の意見をころころと動かし、君子をして言葉を変えさせる、わたしのもとにそんな家臣がたくさん、たくさんおり、戦いを起こしてしまったことは、ぼんやりとしていたわたしが明確な臣民の基準・理想を持っていなかったからだ。

 もし目立たないものがいたとする。彼の心の志操(しそう)はまじめで努力家なだけで他に技が無かったとしても、その心が善にいそしみ安らかであったならば、それがゆえに、そのためにこそその意見を()れ、臣民とするべきだったのだ。

 ある人の技を、自分がこれを持てるように努力するか、認めて生かしてやり、彥聖(げんせい)な人の行いや言動をみて、その心や魂をこのみ、自分も真似(まね)ようとするような人がいる。このような臣民はこれをこそわが国の柱としよう。きっとわたしの子孫と民を守ってくれるだろう、そしてきっと利益をもたらしてくれるだろう。

 ある人の技を、嫌い、憎んで、足を引っ張り、彥聖(げんせい)な人の行いや言動を見て、これに(そむ)いて、(たが)おうとするような人がいる。このような人間を臣民とすることはできない。きっとわたしの子孫と民をまもることはできないだろう。このような臣民がいれば、きっとまた危機はやってくるに違いない。

 国家の状態は、このように一人の人間に由るのだ、国家の繁栄はこのような一人の人間の努力によるのだ。」

だから皆よ、この誓いを覚えておいてくれ 

そう、穆公は皆に語り、皆と国を変えていこう、そう誓われたのです。


尚書(しょうしょ)周書(しゅうしょ)秦誓(しんせい)に基づき創作

ワンクリックで応援できます。
(ログインが必要です)

登場人物紹介

登場人物はありません

ビューワー設定

文字サイズ
  • 特大
背景色
  • 生成り
  • 水色
フォント
  • 明朝
  • ゴシック
組み方向
  • 横組み
  • 縦組み