李牧、死す、そして、荊軻。
文字数 1,739文字
秦王・政の十六年(B.C.二三一)、韓が南陽 の地を献じました。当時、秦、楚、韓が南陽 と呼ばれる地域を分けて所有していましたが、それを献じたと注にあります。九月、秦は卒を発して(徴発したか)、地を韓に受けました。
同じ年、魏の人が地を献じました。何かがあったのでしょう。
代 にて地が震えました。地震でしょう。樂徐 より以西で、北は平陰 に至りました、台や屋 の牆垣 (垣や壁でしょうか)の太半が壊れ、地が東西百三十步にわたって坼 けました。
十七年(B.C.二三〇)、秦の内史 の勝が韓を滅ぼしました。注によると、内史 とは秦の官のことで、漢における三輔 と呼ばれる地を治めていた官であると注にあります。秦が置いた地方官の一人だったようです。韓王の安を虜にし、その地に穎川郡 を置きました。
韓はここに至って亡 びました。
この年、華陽太后 が薨 じました。
趙が大いに飢えました。地震があったあとです、関係があったのかもしれません。
衛の元君 が薨じ、子の角 が立ちました。
十八年(B.C.二二九)、王翦 が上地 の兵を将 いて井陘 を下りました。楊端和 は河内 の兵を将 いて共に趙を伐 ちました。趙は李牧 、司馬尚 がこれを防禦しました。
秦の人は趙王の嬖臣 (寵臣)・郭開 に金をたくさん与え、李牧 と司馬尚 について讒言 して、彼らが謀反しようとしていると言わせました。
趙王は趙蔥 と齊の将・顏聚 をして彼らに代わらせました。
李牧 は命を受けませんでした。趙人は彼らを捕えて、李牧を殺し、司馬尚 を廃しました。
ここに秦を何度も撃退した趙の名将、武安君・李牧は殺されることになりました。
十九年(B.C.二二八)、王翦 は趙軍を撃 ち、大いに趙軍を破り、趙蔥 を殺しました。顏聚 は亡 げ、遂に邯鄲 に克 ち、趙王を虜 にして遷しました。趙はここに亡びました。
秦王は趙の首都・邯鄲にゆき、故 、母家と仇怨 があったものは皆それらを殺しました。還 るには、太原 より、上郡 をとおって帰りました。
太后 が薨 じました。
王翦 は中山 に駐屯し、そして燕に臨みました。
趙の公子・嘉 (元の嫡子であって、廃嫡されていた公子)がその宗族、数百人を帥 いて(率いて)代 へと奔 り、自ら立って代王となりました。趙が亡びるにあたり、趙の大夫は徐々に代に帰服し、代は燕と兵を合わせ、上谷 に軍を配置しました。
楚の幽王 が薨じ、国人はその弟・郝 を立てました。三月、郝の庶兄・負芻 が郝を殺し、自ら立ちました。
魏の景閔王 が薨じ、子の假 が立ちました。
ここで、話は荊軻 の話になります。
燕の太子・丹 は秦王を怨 んでおり(礼せられなかったためといいます)、王に報復しようとして、そこでその傅 (守り役)である鞠武 に問いました。鞠武 は西は三晉(韓・魏・趙)と約し、南は齊、楚と連なり、北は匈奴 と好 を交流してそして秦を図ることを請いました。
太子はおっしゃられました。
「太傅 (傅)の計は、日をむなしくすることいよいよ久しく、人心をして昏然 とさせる(身もだえさせる)、恐らくは須 つことができないだろう。」と。
頃之 、将軍・樊於期 が罪を得て、亡 げて燕へ之 きました。太子は受けて樊於期 をやどしました。
鞠武 は諫めて申し上げました
「それ秦王の暴をもってして(秦王は暴虐であるのに)怒りを燕に積まさせれば、(燕の)心を寒くさせるにたります、またさらに秦王が樊将軍の在る所をきかれましては!これは肉を委 ねて(預かって)、餓虎 の蹊 (通り道)に当たるというものにございます。願わくは太子よ、疾 く樊将軍を遣 わして匈奴 に入れなさい!」
太子は答えられました。
「樊將軍は天下に窮困し、身を丹に帰せられた、これは固く(固よりか?)丹の命を卒 えるの時である(命を賭して守らねばならぬ時である)。願わくは更にこのことを慮 れ!」
鞠武 は申しあげました。
「それ行いは危 いのにもって安楽を求むるのは、禍をなしてもって福を求めようとするもので、計淺くして怨みは深く、一人の後の交りと連結して(つながって)、国家の大害を顧 みず、いわゆる怨みをもとで(資)にして禍を助くる者にございます。」と。
太子は聴かれませんでした。
太子は衛人の荊軻 の賢を聞き、辞をひくく、礼を厚くして荊軻 と見えることを請いました。
そして荊軻 に言って申されました。
同じ年、魏の人が地を献じました。何かがあったのでしょう。
十七年(B.C.二三〇)、秦の
韓はここに至って
この年、
趙が大いに飢えました。地震があったあとです、関係があったのかもしれません。
衛の
十八年(B.C.二二九)、
秦の人は趙王の
趙王は
ここに秦を何度も撃退した趙の名将、武安君・李牧は殺されることになりました。
十九年(B.C.二二八)、
秦王は趙の首都・邯鄲にゆき、
趙の公子・
楚の
魏の
ここで、話は
燕の太子・
太子はおっしゃられました。
「
「それ秦王の暴をもってして(秦王は暴虐であるのに)怒りを燕に積まさせれば、(燕の)心を寒くさせるにたります、またさらに秦王が樊将軍の在る所をきかれましては!これは肉を
太子は答えられました。
「樊將軍は天下に窮困し、身を丹に帰せられた、これは固く(固よりか?)丹の命を
「それ行いは
太子は聴かれませんでした。
太子は衛人の
そして