趙の武靈王、胡服と騎射(騎馬戦術)を教える
文字数 1,316文字
同じ、周の赧王 の八年(B.C.三〇七)、趙の武靈王 が北の中山 国の地に攻め込みました。趙の兵は房子 を攻略し、代 の地方まで侵入します。北は無窮 に至って広大な草原地帯にたどり着き(無窮とは窮まりの無い地点、という意味)、西は黄河に至って、黄華山 (黄河の側にある山)の上に登りました。
武靈王は肥義 という重臣と、胡服 と騎射 を国民に教えることを謀 ります。武靈王はみなに言いました。
「愚者が笑うことは,賢者が深く考えるところである。世のものを駆 って、我を笑ってもいい、胡 の地と中山 は、わが有 になるだろう!」
そして胡服を着たのです。
国人たちはみな胡服することを欲しませんでした。公子の成 は疾 と称して朝廷に顔を出しませんでした。王は使者を派遣して請 うていいました。
「家においては父母 に聴 き、国においては君に聴くという。今、寡人 は教 (命令の文か)を作り服を胡服に易 えたのに、公叔 (弟か?)は服を着ない。吾れは天下がこの君臣が一致しないことを議論されるのを恐れる。
国の制度を作るには常となることがあり(必要で?)、民の利益となることを示すことを根本とする。政 (正)に従うことが常(經 )となり、令が行われるのを最上とせねばならぬ。
徳を明らめるには、まず賤 いものに論じられ、政に従うには貴 いものに信ぜられることが大切だ。
つまりだ、徳が下々 に及ぼうとすることは、まず下民 に論じられ、卑賎 なものがその徳に感じて徳が広く及んでいくことで知ることができる。
法が行われることは、貴く近いものから始める、だからまず貴いものに信じられなければならない。貴く近いものが信じることで、法が行われていくことを知ることができるのだ。
だからこそ公叔の義 を慕 って、皆が胡服の功を遂 げることを願うのだ。」
公子の成は再拜稽首(地に頭をつける敬礼)して申し上げました
「臣が聞くには、中国とは、聖賢 の教えられたところ、礼楽 の用いられたところ、遠方の人の観 たり赴 くところ、蛮夷 の則 り效 うところだともうします。今、王はこれを舍 てて遠方の服を襲 ね、古 の道を変え、人の心に逆 らっておられます。臣はどうか王に、よく考えて(熟図 して)いただきたいのでございます!」
使者はこのことを報告しました。
武靈王は自ら赴 いて説得を行いました。
「吾が国の東には齊 、中山があり、北には燕 、東胡 があり、西には樓煩 、秦 、韓 の境がある。今、騎射の備 がなければ、いったい何をもってこれらを守ろう?
先時 に、中山が齊の強兵 に負け、わが地に攻め込んで暴虐 を尽 くし、累 がわが民に及んだ。水を引いて鄗 を囲み、社稷 の神霊 も危ういところだった。鄗は守りを破られる寸前だった。先君はこれを醜 とし、そのために寡人は服を変え騎射を学び、騎射で四境 の難 に備え、中山への怨 みに報いたいと思う。そうであるのに、叔 (あなた)は中国(中原の国々)の俗に従い、服を変えるという名をにくみ、鄗を囲まれたあの醜 を忘れるのか、寡人の思うところを非 としている!」
ここで公子成は命を聴き、そこで王は公子成に胡服を賜 いました。そして明日 、この服をきて朝廷に謁 しました。そしてこれから胡服を着る令が出され、騎射が趙では学ばれることになったのです。
武靈王は
「愚者が笑うことは,賢者が深く考えるところである。世のものを
そして胡服を着たのです。
国人たちはみな胡服することを欲しませんでした。公子の
「家においては
国の制度を作るには常となることがあり(必要で?)、民の利益となることを示すことを根本とする。
徳を明らめるには、まず
つまりだ、徳が
法が行われることは、貴く近いものから始める、だからまず貴いものに信じられなければならない。貴く近いものが信じることで、法が行われていくことを知ることができるのだ。
だからこそ公叔の
公子の成は再拜稽首(地に頭をつける敬礼)して申し上げました
「臣が聞くには、中国とは、
使者はこのことを報告しました。
武靈王は自ら
「吾が国の東には
ここで公子成は命を聴き、そこで王は公子成に胡服を