楚の懷王、秦に幽閉される
文字数 1,180文字
周の赧王 の十六年(B.C.229)。
秦 は楚 を伐 って八城を取りました。秦王は楚王に書 を遣 わしていいました
「始め寡人 と王とは盟約 を結んで兄弟のようになった。黄棘 に盟 い、太子 は我が国に入って人質となり、我が国には驩 がやってきた。そうであるのに、太子は寡人 の重臣をあざむいて殺し、謝まらずして亡 げ去った。寡人 は誠に怒りにたえなかった。だから兵をつかわして君王 の国境を侵 させたのだ。(重丘 に戦い、襄城 を取ったことを指すといいます)
今、私は聞いた、君王 は太子を人質として齊 につかわして和平を求めたという。寡人 の国は楚と境を接しており、婚姻 を交わして互いに親しんできた。そうであるのに、今、秦と楚は交歓 せず、そしてそのために諸侯に対して威令 を示すことができなくなっている。寡人 は願わくば君王 と武關 に会し、顔を突き合わせてお互いに約束し、盟 を結んで別れようではございませんか、それこそが寡人 の願いであります」
こういう文章を、手紙で送ったのです。なお付け加えると、この時代、秦の昭襄王 は若く、宣太后 が摂政 ?して、趙 人の樓緩 が丞相 となっていたとおもわれます。秦の内部で激しい権力抗争が行われていたことも押さえておいたほうがいいかもしれません。これは甘茂 のことを書いたときに触れたつもりです。
なおこの文のうち、秦と楚が正式な婚姻関係を結び親しい間柄であった、と主張している点については、胡三省が異議を唱えています、そんなことはなかった、と。ただ、のち、秦と楚は婚姻を交わし、親しい関係になることは確かで、時代がごちゃまぜになっている印象があります。まあ、それは措 いておきましょう。
楚王はこの書を受け取って震 え上がりました、そういうように『通鑑 』は書いています(まあ、正確には患 うとあるのですが)。
往 こうとして欺 かれるのを恐れ,往かざらんとして秦がますます怒るのを恐れたのです。
昭睢 という臣が言いました。「行くべきではございません、兵を出して自ら守ればよいではございませんか!秦は、虎や狼のような国にございます、諸侯を併呑 しようという思いを持っております、信ずべきではございません!」
楚王・懷王 の子、蘭 が王に行くことを勧 めたので、王はそこで秦の国に入国しました。(この一文を見落とさないでください)
秦王は一人の将軍を詐 って秦王とし、兵を武關 に伏せ、楚王が到着すると關 を閉じて王をさらって、王とともに西行し、咸陽 に至り、章台 に参朝 させ、藩臣 のような扱い(礼)をとり、巫 、黔中 の郡を割 くことを強要しました。
楚王は盟 おうとしましたが、秦王は先 ず地を得ようとしました。楚王は怒 りました。
「秦は我 を詐 った、しかもさらには我 を強要して土地を割けというのか!」そして再びは盟おうとすることはなかったのです。秦人はそこで王を留めました。
これが有名な、懷王の幽閉事件であります。
「始め
今、私は聞いた、
こういう文章を、手紙で送ったのです。なお付け加えると、この時代、秦の
なおこの文のうち、秦と楚が正式な婚姻関係を結び親しい間柄であった、と主張している点については、胡三省が異議を唱えています、そんなことはなかった、と。ただ、のち、秦と楚は婚姻を交わし、親しい関係になることは確かで、時代がごちゃまぜになっている印象があります。まあ、それは
楚王はこの書を受け取って
楚王・
秦王は一人の将軍を
楚王は
「秦は
これが有名な、懷王の幽閉事件であります。