中国語だよ、こんなのは。違うけど。

文字数 391文字

今日受けた筆記試験に「馥郁」と「敷衍」の読み仮名をふると言うのがあって、こんなん意地悪問題じゃないの。。。という感じだった。
馥郁の方は実は勘で答えられたが、敷衍は全然わからなかった。
読めるん!?あんたら!?と聞きたいくらいだった。
その二つ以外は一通り埋められた。
本を読んでて良かったな。
国語問題以外は全滅だ!!!
えらいもんで、本を読んでたら、SPIも言語の方はノー勉強でもどうにかなる。
本は読んだ方がいいよ。ほんとに。
あと辞書も引いた方がいいよ。本当に。
ネットの辞書も悪くないけど、類語は全然良くないから、類語辞典は持っといた方がいい。
それにしても馥郁も衍も絶対常用漢字ちゃうやんか。
絶対、中国語だ。違うらしいけど。
どう見たって衍←これは中国語だ。違うらしいけど。
正解は検索して下さい。
知ってる人は、知らなかったワタシを笑うがいいさ。。。。
ワタシは二度と馥郁と敷衍を忘れないだろう。
ワンクリックで応援できます。
(ログインが必要です)

登場人物紹介

登場人物はありません

ビューワー設定

文字サイズ
  • 特大
背景色
  • 生成り
  • 水色
フォント
  • 明朝
  • ゴシック
組み方向
  • 横組み
  • 縦組み